16. À sa 1069e séance, le 19 août 1994, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ١٦ - في الجلسة ١٠٦٩، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Pendant longtemps, celui-ci s'est contenté de faire figurer la liste des pays considérés comme non coopératifs dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Le Comité adopte ensuite son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Si aucune suite n'est donnée à ces demandes, le Comité en fait état dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وإن لم ترد هذه المعلومات، تسجل اللجنة ذلك في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Dans notre rapport annuel à l’Assemblée générale des Nations Unies, nous pourrions faire état de ces décisions, ou à tout le moins de celles que nous serions en mesure de prendre à ce stade, sur la poursuite des travaux. | UN | وفي تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يمكن أن ندرج ما يعبر عن القرارات، على اﻷقل تلك التي يمكن أن نتوصل اليها في هذه المرحلة حول كيفية الاضطلاع بهذا العمل. |
15. À sa 1303ème séance, le 21 août 1998, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ٥١ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٠٣١، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
19. À sa 1127e séance, le 18 août 1995, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ١٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ١١٢٧ المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
23. À sa 1184e séance, le 23 août 1996, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ٢٣ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ١١٨٤، المعقودة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Le Comité devrait inclure dans son rapport annuel à l'Assemblée générale des informations non confidentielles sur les activités du Sous-Comité. | UN | وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
16. À sa 1069e séance, le 19 août 1994, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ١٦ - في الجلسة ١٠٦٩، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
19. À sa 1127e séance, le 18 août 1995, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ١٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ١١٢٧ المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Dans son rapport annuel à l'Assemblée générale, le Secrétaire général souligne, cette année, dans le contexte de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, que | UN | لقد أكد اﻷمين العام في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة هذا العام، في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة على أنـه: |
13. À sa 1243e séance, le 22 août 1997, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | ١٣ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ١٢٤٣، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Le Comité adopte ensuite son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
:: Présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions | UN | :: تقديم التقرير المرحلي السنوي إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Monsieur le Président, vous avez cette année accompli un travail de grande qualité pour l'élaboration de notre rapport annuel à l'Assemblée générale et nous tenons à vous en remercier. | UN | سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك. |
Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
À présent, je suis conscient du fait que mes collègues sont impatients de poursuivre l'élaboration de notre rapport annuel à l'Assemblée générale. Cependant, j'en appelle à leur indulgence pour les quelques remarques personnelles qui vont suivre alors que j'approche de la fin de mon séjour à Genève. | UN | إنني أدرك الآن سيدي الرئيس، أن جميع زملائي حريصون على بلورة تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لكنني مع ذلك استميحكم عذرا في إبداء ملاحظات شخصية قليلة وأنا اقترب من نهاية نوبتي في جنيف. |
Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |