"السنوي الموحد" - Translation from Arabic to French

    • annuels normalisés
        
    • synthèse annuel
        
    • annuel forfaitaire
        
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s’efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d’échanges annuels normalisés d’informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Notant également que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    En 1998, le Département des affaires de désarmement a publié une brochure d’information sur tous les aspects du fonctionnement du Registre; les États Membres ont accès aux données informatisées contenues dans le Registre et le rapport de synthèse annuel est publié en tant que document de l’Assemblée générale. UN وفي عام ١٩٩٨، نشرت إدارة شؤون نزع السلاح كتيبا عن جميع جوانب عمل السجل؛ ويمكن للدول اﻷعضاء الوصول إلى بيانات السجل المحفوظة في الحاسوب، كما أن التقرير السنوي الموحد يصدر بصفته وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Ce montant annuel forfaitaire est ensuite appliqué à la base de calcul des contributions équivalant à la base nette de calcul des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'année, corrigé des remboursements d'impôts. UN ثم يطبق الرسم السنوي الموحد على أساس اﻷنصبة المقررة المنطبق الذي يعادل مجموع النصيب المقرر الصافي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة، بعد تسويته لرد الضرائب.
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Prenant note des efforts que font plusieurs organisations régionales pour promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d’échanges annuels normalisés d’informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء فيها، ـ
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Notant que plusieurs organisations régionales s'efforcent de promouvoir la transparence des dépenses militaires, notamment au moyen d'échanges annuels normalisés d'informations pertinentes entre leurs États membres, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Il couvre la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et reprend les principaux éléments du rapport de synthèse annuel établi par l'agent d'administration du Fonds, à savoir le Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويغطي الصندوق الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، ويورد النقاط الرئيسية للتقرير المرحلي السنوي الموحد الذي يعده الوكيل الإداري للصندوق، وهو مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Si les États pouvaient présenter leur rapport à tout moment, il était important que les États s'efforcent de respecter la date limite pour que le Secrétariat puisse établir à temps le rapport de synthèse annuel sur le Registre qui doit être soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN ولئن كان بوسع الدول أن تقدم تقاريرها في أي وقت، فقد رأى الفريق أن من المهم أن تسرع الدول بتقديم التقارير في موعد لا يتجاوز 31 أيار/مايو لتمكين الأمانة العامة من إعداد التقرير السنوي الموحد عن السجل في وقت كاف لتنظر فيه الجمعية العامة.
    53. Pour établir les taux de contribution qui servent de base au calcul annuel forfaitaire que les États non membres doivent verser pour contribuer au financement des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, conformément au nouveau barème des quotes-parts, le Comité a appliqué la même méthode que pour les États Membres. UN ٥٣ - لدى وضع معدلات اﻷنصبة المقررة التي تشكل اﻷساس لحساب الرسم السنوي الموحد الذي ينبغي أن تسهم به الدول غير اﻷعضاء في نفقات اﻷمم المتحدة في إطار جدول اﻷنصبة المقررة الجديد، طبقت اللجنة ذات المنهجية المنطبقة على الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more