La Division devrait continuer d'organiser la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | ٩١ - وينبغي أن تواصل الشعبة تنظيم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
La Division devrait continuer d'organiser la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | 93 - وينبغي أن تواصل الشعبة تنظيم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Elle devrait également continuer de développer la collection de documents d'UNISPAL ainsi que le programme annuel de formation du personnel de l'Autorité palestinienne, en accordant une attention particulière à l'équilibre hommes-femmes du programme, et organiser la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وينبغي للشعبة مواصلة تطوير البرنامج السنوي لتدريب موظفي السلطة الفلسطينية وإيلاء اهتمام خاص بالتوازن بين الجنسين في البرنامج، وتنظيم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
L'inauguration aura lieu en novembre, au cours de la commémoration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وسيجري إطلاق رسمي في تشرين الأول/نوفمبر خلال الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
124. La célébration annuelle de cette Journée est, pour plusieurs centres d'information, l'occasion d'élargir leurs activités de sensibilisation aux communautés palestiniennes de leur ressort. | UN | ١٢٤ - وهيأ الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الفرصة لعدة مراكز إعلام لتوسيع نطاق جهودها الرامية إلى الوصول للمجموعات البعيدة لتشمل المجتمعات المحلية الفلسطينية المقيمة. |
Je tiens tout d'abord à remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de m'avoir aimablement invitée, en tant que Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, à participer à la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | في البداية أود أن أعرب عن شكري للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على الدعوة الكريمة التي قُـدمت إلـيَّ، بصفتـي رئيسة لمجلس الأمن عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر، للمشاركة في هذا الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
69. Le Comité a également décidé de conserver les autres volets de son programme de travail, notamment le programme d'études et de publications de la Division des droits des Palestiniens, le programme de formation à l'intention des fonctionnaires de l'Autorité palestinienne lancé en 1996 et la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, comme expliqué plus bas. | UN | ٦٩ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل الجوانب اﻷخرى من برنامج عملها، بما في ذلك برنامج دراسات ومنشورات شُعبة حقوق الفلسطينيين؛ والبرنامج التدريبي للموظفين في السلطة الفلسطينية، الذي بدأ في عام ١٩٩٦؛ والاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني على النحو المبين أدناه. |
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je suis particulièrement heureux d'être parmi vous pour cette célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | الأمين العام )تكلم بالانكليزية(: يسعدني سعادة بالغة أن أشارك اللجنة في هذا الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
v) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); mise en commun de l'information, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité (16); | UN | ' 5` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ والمناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ وتبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
v) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); mise en commun de l'information, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité (16); | UN | ' 5` المناسبات الخاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تنظمها اللجنة حسب تقديرها (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني المعقودة دعما لأعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
v) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre; autres manifestations spéciales organisées si le Comité le juge utile (4); mise en commun de l'information, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité (16); | UN | ' 5` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تنظمها اللجنة حسب تقديرها (4)؛ تبادل المعلومات وجهود الدعوة والاتصال والاشتراك في اجتماعات المجتمع المدني المعقودة لدعم أعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
iv) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); échanges d'informations, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité; | UN | ' 4` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها؛ |
iv) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); échanges d'informations, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité; | UN | ' 4` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها؛ |
Mlle Durrant (Jamaïque), Présidente du Conseil de sécurité (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de m'avoir si aimablement invitée, en ma qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, à cette célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | الآنسة دورانت (جامايكا) رئيسة مجلس الأمن (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتها الكريمة لي، بصفتي رئيسة لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، إلى المشاركة في هذا الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
M. Tafrov (Bulgarie), Président du Conseil de sécurité : Je voudrais, tout d'abord, remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de m'avoir aimablement invité, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, à prendre part à la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | السيد تافروف (بلغاريا) (رئيس مجلس الأمن) (تكلم بالفرنسية): أود أولاً أن أتقدم بالشكر إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على توجيهها الدعوة إليّّ، بصفتي رئيساً لمجلس الأمن عن شهر كانون الأول/ديسمبر، للمشاركة في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
124. La célébration annuelle de cette Journée est, pour plusieurs centres d'information, l'occasion d'élargir leurs activités de sensibilisation aux communautés palestiniennes de leur ressort. | UN | ١٢٤ - وهيأ الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الفرصة لعدة مراكز إعلام لتوسيع نطاق جهودها الرامية إلى الوصول للمجموعات البعيدة لتشمل المجتمعات المحلية الفلسطينية المقيمة. |