"السنوي لأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • annuel des membres
        
    • annuelle des membres
        
    • annuels des membres
        
    En portant à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour, comme le recommande le Comité, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreraient à 30 000 dollars. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار.
    L'augmentation est aussi imputable à l'ajustement du traitement de base net annuel des membres du Tribunal, qui est porté au même niveau que celui des membres de la Cour internationale de Justice. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Le 18 décembre 1998, l'Assemblée, dans sa résolution 53/214, a fixé à 160 000 dollars des États-Unis le traitement annuel des membres de la Cour, à compter du 1er janvier 1999. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 1999.
    La réunion annuelle des membres du Conseil avec les représentants des gouvernements donateurs à Genève s'est tenue le 24 mai 2002 au Palais des Nations. UN 49 - انعقد الاجتماع السنوي لأعضاء المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة في جنيف في 24 أيار/مايو 2002 بقصر الأمم.
    Voyages annuels des membres du Groupe de travail (participation aux sessions et missions) UN السفر السنوي لأعضاء الفريق العامل للمشاركة في الدورات والبعثات الميدانية
    Dans sa résolution 59/282, l'Assemblée générale a révisé le 13 avril 2005 le traitement annuel des membres de la Cour qui a été porté à 170 080 dollars des États-Unis avec effet au 1er janvier 2005. UN 3 - وقد نقحت الجمعية العامة في قرارها 59/282 المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل فجعلته 080 170 دولار في 13 نيسان/أبريل 2005، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 65 de son rapport qu'au 1er janvier 2010, le traitement de base annuel des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux s'élevait à 166 596 dollars. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    Le traitement annuel des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux est donc passé de 160 000 dollars à 170 080 dollars des États-Unis à partir du 1er janvier 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Eu égard à la proposition d'augmentation du traitement de base annuel des membres de la CIJ et des juges des Tribunaux, il est recommandé que les pensions actuellement servies soient augmentées de 4,6 % avec effet au 1er janvier 2007. UN 97 - بناء على الزيادة المقترحة في المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، يوصى بأن يرفع مستوى المعاشات التقاعدية المدفوعة بنسبة 4.6 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    4. Décide, avec effet rétroactif au 1er janvier 2005, de relever de 6,3 p. 100 le montant du traitement annuel des membres de la Cour ainsi que des juges et juges ad litem des Tribunaux, à titre de mesure provisoire et en attendant qu'une décision soit prise sur la base du rapport demandé au paragraphe 8 ci-dessous ; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    Le 18 décembre 1998, dans sa résolution 53/214, elle a fixé le traitement annuel des membres de la Cour à 160 000 dollars. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بـ 000 160 دولار.
    3. Rappelle également le paragraphe 4 de sa résolution 59/282 par lequel elle a décidé, à titre de mesure provisoire, de relever de 6,3 % le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice ainsi que des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et rappelle également le paragraphe 8 de ladite résolution; UN 3 -تشير أيضا إلى الفقرة 4 من قرارها 59/282 الذي قررت بموجبه زيادة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنسبة 6.3 في المائة كتدبير مؤقت، وتشير كذلك إلى الفقرة 8 من ذلك القرار؛
    En attendant de statuer sur le rapport demandé, et à titre de mesure provisoire, l'Assemblée avait décidé de relever de 6,3 % le montant du traitement annuel des membres de la Cour ainsi que des juges et juges ad litem des Tribunaux, avec effet rétroactif au 1er janvier 2005. UN وقررت الجمعية العامة، كتدبير مؤقت ريثما تبت في التقرير أن تزيد المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين الجنائيتين بمعدل 6.3 في المائة ليصل 080 170 دولار، بأثر رجعي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Le graphique 2 ci-dessous indique les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro sur le traitement annuel des membres du Tribunal depuis janvier 2000, c'est-à-dire depuis la date à partir de laquelle le montant actuel de la rémunération a commencé à s'appliquer. UN 8 - ويبين الشكل 2 أدناه آثار تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو على البدل السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار منذ كانون الثاني/يناير 2000 عندما تم اعتماد المستوى الحالي للأجور.
    2. Décide également qu'à l'occasion des futures révisions du montant annuel du traitement de base net des membres de la Cour internationale de Justice, de considérer que le traitement de base annuel des membres du Tribunal devrait être ajusté d'un même pourcentage et au même montant, en ayant à l'esprit la nécessité de maintenir l'équivalence avec la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    [...] à l'occasion des futures révisions du montant annuel du traitement de base net des membres de la Cour internationale de Justice, d'envisager que le traitement de base annuel des membres du Tribunal soit également ajusté d'un même pourcentage et au même moment, en ayant à l'esprit la nécessité de maintenir l'équivalence avec la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice. UN " ...عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة المئوية ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التكافؤ مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Contrairement à ce qui est le cas pour le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice, la Réunion des États parties n'a pas approuvé dans sa décision ci-dessus l'application automatique au traitement annuel des membres du Tribunal du mécanisme d'ajustement décrit au paragraphe 77 du rapport du Secrétaire général3. UN 8 - وخلافا لحالة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، لم يوافق اجتماع الدول الأطراف في القرار المذكور أعلاه على التطبيق التلقائي لآلية التسوية كما هو موضح في الفقرة 77 من تقرير الأمين العام(3)، على المرتب السنوي لأعضاء المحكمة.
    La réunion annuelle des membres du Conseil avec les représentants des gouvernements donateurs à Genève a eu lieu au Palais Wilson le 22 mai 2003. UN 16 - وعقد الاجتماع السنوي لأعضاء المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة بقصر ويلسون في جنيف في 22 أيار/مايو 2003.
    B. Modification de la rémunération annuelle des membres de la Cour internationale de Justice UN باء - تنقيح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Le 3 avril 2008, l'Assemblée a approuvé la rémunération annuelle des membres de la Cour et des juges des Tribunaux, à savoir un traitement de base de 158 000 dollars plus une indemnité de poste. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولارا مضافا إليه تسوية مقر العمل.
    Voyages annuels des membres du Groupe de travail pour les sessions et réunions qui se tiendront à Genève et à New York et pour les missions sur le terrain UN السفر السنوي لأعضاء الفريق العامل إلى جنيف ونيويورك لحضور دورات واجتماعات وفي بعثات ميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more