3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | ٣ - حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | ٣- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | ٣- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا فإنها ترغب في إيضاح أنها سوف تركز في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. Droits des personnes âgées au regard du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Les rapports examinés jusqu'à présent ne contenaient pas systématiquement de renseignements sur la situation des personnes âgées au regard de l'application des dispositions du Pacte, à l'exception de renseignements plus ou moins complets sur la mise en oeuvre de l'article 9 concernant le droit à la sécurité sociale. | UN | ولم تقدم التقارير التي بُحثت حتى اﻵن أية معلومات، بصورة منهجية، عن حالة كبار السن فيما يتعلق بالامتثال للعهد، فيما عدا بعض المعلومات، التي قُدمت بدرجات متفاوتة من الاكتمال، عن تنفيذ المادة ٩ المتعلقة بالحق في الضمان الاجتماعي. |
Les rapports examinés jusqu'à présent ne contenaient pas systématiquement de renseignements sur la situation des personnes âgées au regard de l'application des dispositions du Pacte, à l'exception de renseignements plus ou moins complets sur la mise en oeuvre de l'article 9 concernant le droit à la sécurité sociale. | UN | ولم تقدم التقارير التي بُحثت حتى اﻵن أية معلومات، بصورة منهجية، عن حالة كبار السن فيما يتعلق بالامتثال للعهد، فيما عدا بعض المعلومات، التي قُدمت بدرجات متفاوتة من الاكتمال، عن تنفيذ المادة ٩ المتعلقة بالحق في الضمان الاجتماعي. |
Les rapports examinés jusqu'à présent ne contenaient pas systématiquement de renseignements sur la situation des personnes âgées au regard de l'application des dispositions du Pacte, à l'exception de renseignements plus ou moins complets sur la mise en oeuvre de l'article 9 concernant le droit à la sécurité sociale. | UN | ولم تقدم التقارير التي بُحثت حتى اﻵن أية معلومات، عن حالة كبار السن فيما يتعلق بالامتثال للعهد، فيما عدا بعض المعلومات التي قدمت بدرجات متفاوتة من الاكتمال، عن تنفيذ المادة ٩ المتعلقة بالحق في الضمان الاجتماعي. |
Plusieurs conventions internationales ultérieures, comme la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes de 1979, mentionnent en passant les personnes âgées au sujet du droit à la sécurité sociale et à l'assurance vieillesse. | UN | 16 - أما الاتفاقيات الدولية اللاحقة، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الصادرة عام 1979، فقد أوردت إشارة عابرة إلى كبار السن فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي في حالات الشيخوخة. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. | UN | ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
Différences d'âge dans les groupes ethniques L'âge médian pour l'ensemble de la population néozélandaise est 34,8 ans. | UN | 15 - فروق السن فيما بين المجموعات الإثنية: يبلغ العمر الوسيط لمجموع سكان نيوزيلندا 34.8 سنة. |
Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |
Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |