Même ta magie ne pourra pas arrêter toutes ces flèches. | Open Subtitles | حتّى سحرك لا يستطيع إيقاف كلّ هذه السهام |
"les cheveux au vent, en tirant des flèches vers le soleil." | Open Subtitles | امتطي خيلي عبر الوادي واطلق السهام وقت غروب الشمس |
Ok, donc maintenant on change les flèches en balles de sniper et poison. Suis pas convaincu. | Open Subtitles | حسنًا، إذن الآن انتقلنا من السهام إلى رصاص القناصة والسم، لست مقتنع بهذا |
Les membres du personnel peuvent y jouer au ping-pong, au billard, aux fléchettes ou aux échecs ou bien suivre à la télévision des manifestations sportives. | UN | وقد تشمل الأنشطة المنظمة في الأماكن المغلقة تنس الطاولة والبلياردو ولوح رمي السهام والشطرنج ومشاهدة المباريات الرياضية. |
Évidemment que l'avocate classe est bonne aux fléchettes. | Open Subtitles | بالطبع المحامي الجيد بارع في تسديد السهام |
Ils devaient, si l'on préfère, faire en sorte que les frondes et les flèches retournent vers elle. | UN | وكان لابد أن يمعنوا النظر، وأن يفكروا، كيما يصارعوا سيدة الحظ؛ وعليهم أن يقذفوها بالمقاليع وأن يردوا السهام إلى نحرها. |
Je m'enfonce de plus en plus dans la boue ces temps-ci, et c'est comme ma soif de sang de l'an dernier, sauf qu'à la place des flèches et des épées, je l'ai remplacée par la politique | Open Subtitles | أناأتدخلبالأمركثيرا في الآونة الأخيرة ، وهذا آخر عام لي لسفك الدماء لكن بدلا من السهام |
Jette un œil aux flèches. Tu les trouveras adaptées à la tâche. | Open Subtitles | تحقّق مِنْ هذه السهام أظنّك ستجدها كفيلة بالعمل |
Cette fois, une de ces flèches transpercera plus que ta cape. | Open Subtitles | هذه المرّة سيكون أحد هذه السهام مكرّساً ليصيب أكثر مِنْ عباءتك فقط |
Je sais, mais je ne sais pas quoi faire, à moins que vous n'ayez quelques flèches de tranquillisant pratiques. | Open Subtitles | لكن لا أعرف مالذي يجب أن أفعله إلا إن كنت تعرف بعض السهام اليدوية المهدئة للأعصاب |
Si nous parvenons à réchapper au déluge de flèches pleuvant sur nous, nous atteindrons enfin la grille de la résidence. | Open Subtitles | إذا استطعنا ان ننجو من العاصفة السهام التى ستمطر علينا سَّوف نصل أخيراً للبوابات الحديدية لمكان الإقامة |
Attention à leurs flèches. Elles sont empoisonnées. | Open Subtitles | احذروا مِنْ تلك السهام إنّها ملوّثة بالسمّ |
Là, tout ce à quoi je pense c'est que chacune de ces flèches va finir dans le coeur d'un corbeau. | Open Subtitles | الآن،كلما أريدالتفكيرفيه.. هو حلاً لتجد هذه السهام طريقها لقلوب الغربان. |
Maintenant tu plantes des flèches dans les gens qui font des choses illégales. La dernière fois que j'ai vérifié, soudoyer un inspecteur n'était pas légal. | Open Subtitles | أنت ترشق السهام فيمَن يجنحون، وحسب علمي، فرشوة المفتّش جنحة. |
Quand j'étais au téléphone avec un client, les enfants se sont tirés dessus avec des pistolets à fléchettes. | Open Subtitles | عندما كنت أتحدث مع عميل عبر الهاتف قرر الأطفال تبادل إطلاق السهام |
Donc, maintenant, il n'y aura plus de skateboards, de fléchettes, pas de chahut dans la maison. | Open Subtitles | لذا من الان وصاعدا لن يكون هنالك الواح تزلج ولا مبادلة اطلاق السهام ولا أعمال قردة بالمنزل |
Jetez-moi cette boîte de fléchettes de tranquillisant, voulez-vous ? | Open Subtitles | القي لي بذلك الصندوق من السهام هلا فعلت؟ |
Peut-être que de l'extérieur, on dirait que je bois en jouant aux fléchettes et en mangeant des raisins secs de la boite dans ma poche, mais ça fait partie d'un processus. | Open Subtitles | ربما ظاهريًا سيبدو انني أشرب وألعب السهام واكل زبيب من علبة بداخل جيبي لكن كل هذه الامور جزء من العملية |
Il a tiré flèche sur flèche. Toutes ont manqué la cible. | Open Subtitles | رميةً وراء رمية من السهام وكلّ سهم يخطئ هدفه |
- Je ne peux rien faire. - Bien sûr que si! Rappelez les chasseurs. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء أستطيع فعلة كان الجحيم لم يكن.أوقف السهام |
Elle était mannequin et tireuse à l'arc classée... | Open Subtitles | لقد كانت تعمل عارضة وبطلة وطنية في مسابقة رمي السهام |
Je vais l'attendre en orbite, je rallumerai mes systèmes, je passerai par le hangar des Darts, je placerai l'ogive au coeur. | Open Subtitles | سأنتظرهم حتى يدخلوا المدار ثم سأشغل كل الأنظمة سأشق طريقي خلال بوابة مرفأ السهام وأطلق القنبلة داخلهم |
Est-ce qu'un de vous saurait où on peut jouer aux dards par ici ? | Open Subtitles | مهلا ، يا أولاد أين يمكن أجد رجل يلعب السهام هنا؟ |
Si le Rosula amène des archers, ils seront perchés là. | Open Subtitles | إذا كان مع الرسول رماة السهام فبالتأكيد سيتموقعون هناك |
Mais j'ai réalisé que j'avais pas besoin de bouchon, de dard ou de piqure d'abeille pour voir ça. C'est la sensation que j'ai quand je raye quelque chose de la liste | Open Subtitles | لكنني أدركت أنني لا أحتاج الى صواريخ القوارير أو السهام انه الشعور الذي ينتابني |
Pointez les batteries sur le hangar des chasseurs. Ne Tirez que sur mon ordre. | Open Subtitles | وجه الأسلحة لتفجير حجرات السهام انظر الإطلاق حتى آمرك |
Quelqu'un a voulu lancer une fléchette tranquillisante et a raté. | Open Subtitles | نعم، أنظر، أحدهم حاول إطلاق بعض السهام المخدِّرة و أخطأ |
120. Le Groupe d’experts a écrit au Gouvernement des États-Unis à propos de son soutien aux Arrow Boys et de la mort d’Odano. | UN | 120 - ووجّه الفريق رسالة إلى حكومة الولايات المتحدة بشأن دعمها لميليشيا رماة السهام ومقتل أودانو. |