"السهل بالنسبة" - Translation from Arabic to French

    • facile pour
        
    C'est facile pour lui de ne pas avoir peur. Il reste dans la maison sécurisée. Open Subtitles من السهل بالنسبة إليه ألا يكون خائفاً إنه موجود فى منزل آمن
    Il est facile pour l'État partie d'affirmer qu'il a envisagé, puis rejeté cette libération anticipée. UN وكان من السهل بالنسبة إلى الدولة الطرف أن تدعي أنها نظرت في طلب الإفراج المبكر عنه ورفضت الطلب.
    Si cela avait été aussi facile pour toi, tu aurais passé tes diplômes sans anti-sèches. Open Subtitles لو كان ذلك من السهل بالنسبة لك، ربما كنت قد مرت نهائيات دون جاكك.
    Tu penses que c'est facile pour moi ? Open Subtitles هل تعتقد أن أي شيء من هذا من السهل بالنسبة لي؟
    Ce n'était pas facile pour toi de m'élever toute seule. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك ل رفع لنا بنفسك.
    Et après ça, c'était facile pour lui de couper les ponts. Open Subtitles وبعد ذلك، كان من السهل بالنسبة له الابتعاد عنا وحسب
    Affronter le Sénat n'a pas dû être facile pour toi. Open Subtitles الصعود أمام مجلس الشيوخ لا يمكن أن يكون من السهل بالنسبة لك,
    J'aurais pensé que ce serait facile pour vous. Bien. Open Subtitles أوه، وأود أن قد فكرت هذا سيكون من السهل بالنسبة لك.
    tu penses que ça a ete facile pour nous, te voir ? Open Subtitles هل تعتقد أن كان من السهل بالنسبة لنا، رؤيتكم؟
    Parce que ça serait alors plus facile pour vous de prouver que je ne suis qu'une bête et douteuse bienfaitrice. Open Subtitles ربما لأنّه سيكون من السهل بالنسبة لك عزو ذلك لكوني سخيفة وغير جديرة بالثقة وساذجة بحسن نية.
    Donc tu ne penses pas que ça soit facile pour lui d'essayer de s'attacher à un futur avec une fille battante et qui sait ce qu'elle veut, comme toi ? Open Subtitles حتى لا تظن أنه من السهل بالنسبة له أن يريد التمسك مستقبل مع فتاة قوية واثقة مثلك؟
    Il y a quelque chose que je dois te dire et ce n'est pas facile pour moi de le dire. Open Subtitles هناك شيء يجب ان اقوله لكم ليس من السهل بالنسبة لي أن أقوله.
    Ce n'est pas facile pour lui d'en parler. Open Subtitles حسناً, إنه ليس بالأمر السهل بالنسبة له ليناقشه
    Ça n'est pas facile pour moi de te parler de ça. Open Subtitles ليس من السهل بالنسبة لي ان أحضر هذا لك
    C'était très facile pour toi de pointer une arme sur moi et de me dire que tu m'aimais, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد كان من السهل بالنسبة لك أن توجه مسدساً إلى رأسي وتخبرني أنك تحبني، أليس كذلك؟
    Ce n'était pas facile pour moi de dire que j'étais prêt à me rendre à Soukhoumi et, malgré tout un ensemble de problèmes moraux et psychologiques, à y parler du destin des deux peuples, pour aujourd'hui et pour demain. UN ولم يكن من السهل بالنسبة لي أن أقول إنني مستعد للتوجه جوا إلى سوخومي، وأن ألقي هناك، بالرغم من سلسلة كاملة من المشاكل اﻷخلاقية والنفسية، كلمة تتناول مصير الشعبين حاضرا ومستقبلا.
    Juste respirer facile pour moi maintenant ... mieux que vous pouvez. Open Subtitles مجرد التنفس السهل بالنسبة لي الآن ... أفضل ما يمكنك.
    Vous pensez que cela est facile pour moi? Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا هو السهل بالنسبة لي؟
    Tu penses... tu penses que c'est facile pour moi ? Open Subtitles كنت أعتقد... كنت أعتقد أن هذا هو السهل بالنسبة لي؟
    Mais venir ici, n'étais pas facile pour elle, Open Subtitles لكن المجيء إلى هنا... لم يكن من السهل بالنسبة لها، و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more