"السهل عليك" - Translation from Arabic to French

    • Facile
        
    C'était Facile pour vous de blâmer le duc, avec ses troupes pour faire respecter l'embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    et j'espère pour toi que c'est Facile à pardonner parce que tu ne connais mon existence que depuis 16 mois Open Subtitles وأعتقد أن من السهل عليك أن تسامح لأنك لم تعرف بأمري إلا منذ نحو 16 شهراً
    Tout de même, ce ne doit pas être Facile pour toi de quitter Harvard. Open Subtitles مع ذلك، لا يمكن أن يكون من السهل عليك ترك هارفرد.
    C'est Facile pour toi de dire ça, quand ton cul n'est pas en feu. Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك، حين لا تكون في مقدمة خط النار.
    Je sais que ça n'a pas du être Facile à dire. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أن لم يكن من السهل عليك أن تقول.
    Facile à dire mais impossible à prouver. Open Subtitles أن من السهل عليك أن تقول و من المستحيل بالنسبة لك لإثبات
    C'est Facile pour vous. Open Subtitles حسناً، أجل، أعني، من السهل عليك قول هذا، صحيح؟
    Eh bien, si c'est aussi Facile pour toi de juger Dieu... Open Subtitles حسنًا، لو كان من السهل عليك إصدار الأحكام بحق الرب
    Ce ne serait pas Facile pour toi de le voir mourir. Open Subtitles لم يكن من السهل عليك أن تشاهده وهو يموت
    Facile pour toi de dire ça, M. le président de la Chambre. Open Subtitles من السهل عليك القول، حضرة رئيس مجلس النواب.
    - Mieux que tout le monde. - C'est Facile à dire. Open Subtitles أكثر من أى شخص بالعالم من السهل عليك قول هذا
    Facile à dire pour toi. Tout le monde me dévisage. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا فهم يحدقون بي
    Facile à dire pour toi. Tu as sûrement cartonné. Open Subtitles أجل، من السهل عليك قول هذا لقد تفوقت فيه على الأرجح
    Facile à dire, vous n'avez pas à appliquer cette politique. Open Subtitles من السهل عليك ان تقول: لست بحاجة لتطبيق المقترح
    Quand ton coeur s'emballe, c'est Facile de croire que quelqu'un te protège pour toujours. Open Subtitles عندما يفر قلبك بعيداً برفقتك، من السهل عليك أن تؤمن بأن هناك من سيحمي ظهرك إلى الأبد.
    Je suppose que ça ne devais pas être Facile pour toi de le dire Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن من السهل عليك أن تقول هذا
    Oui, enfin Facile à dire pour toi. Tu as été célèbre. Open Subtitles حسناً، إنه من السهل عليك قول هذا، فقد كُنت مشهوراً
    - Ils vont la retrouver. - Facile à dire, pour toi. Open Subtitles سوف يجدونها بالتأكيد, من السهل عليك قول ذلك
    Oui, c'est Facile à dire pour toi. Toi et Sara vous êtes heureux. Open Subtitles نعم من السهل عليك قول هذا ان وسارة سعداء
    Facile à dire ! Open Subtitles من السهل عليك قول هذا , أننى مدين ب100 دولار لرجل قرضنى أياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more