"السهوب" - Translation from Arabic to French

    • steppe
        
    • steppes
        
    • steppiques
        
    Application des SIG à la gestion de l'activité pastorale dans la steppe algérienne. UN تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على إدارة الأنشطة الرعوية في السهوب الجزائرية.
    L'équilibre écologique de la steppe a été compromis par une combinaison de facteurs anthropiques et climatiques. UN تعرض التوازن الإيكولوجي في السهوب للخطر بفعل مزيج من العناصر الأنثروبولوجية والمناخية.
    Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe. UN أما المناطق الداخلية فالصيف حار فيها وأمطارها قليلة، ويسودها مناخ السهوب الذي يجعل فصول الشتاء قارسة ومثلجة.
    Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi. UN وعند الانتهاء منه، سيكون هناك سور أخضر عظيم على طول 500 2 كيلومتر من شرق البلاد إلى غربها، يحمي السهوب من صحراء غوبي.
    Le SBSTA a pris note des observations formulées par les Parties sur l'importance d'autres écosystèmes comprenant des réservoirs à forte teneur en carbone, en particulier les écosystèmes terrestres, par exemple les steppes, la toundra et les tourbières. UN ولاحظت الهيئة الفرعية آراء الأطراف فيما يتعلق بأهمية النظم الإيكولوجية الأخرى ذات الخزانات الكثيفة الكربون، ولا سيما النظم الإيكولوجية الأرضية، مثل السهوب والتندرا والأراضي الخثية.
    9. Grâce aux images Alsat-1 à différentes dates, le CNTS et le Haut Commissariat au développement de la steppe ont mené un travail sur des communes témoins des zones steppiques en se fondant sur le traitement de ces images et la " territorialisation " des zones concernées par l'aménagement pastoral. UN 9- واستنادا إلى الصور المرسلة من الساتل ألسات-1 في تواريخ مختلفة، أجرى المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء والمفوضية السامية لتنمية السهوب دراسة عن المجتمعات المحلية التي تعيش بجوار مناطق السهوب.
    La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste. UN وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها.
    Témoin en est la grande civilisation nomade de la steppe eurasiatique, dont mon pays fait partie. UN ومثال على ذلك الحضارة البدوية العظيمة لمنطقة السهوب الأوروبية الآسيوية، التي يشكل بلدي جزءا منها.
    Dans les régions déjà sèches de l'Autriche, la steppe risque de s'étendre. UN والمناطق التي اصابها الجفاف في النمسا معرضة لتوسع السهوب الحرجية.
    Il a également effectué une étude de la couverture végétale des zones de pâturage dans la steppe syrienne. UN وقام المركز أيضاً بدراسة استقصائية للغطاء النباتي في المراعي في السهوب السورية.
    La plus grande prairie sur la Terre, la grande steppe eurasienne, étend un tiers du chemin autour de notre planète. Open Subtitles إن أكبر المراعي على الأرض هي السهوب الأوربية الآيسوية الواسعة حيث تمتد إلى ثلث الدوران حول الأرض
    Nous, dont les pieds ont été déformés à force de marcher dans la steppe, dont le nez a été aplati par les vents punisseurs. Open Subtitles نحن الذين تلفت أقدامنا من السير في السهوب, وتسطحت أنوفنا من الرياح العاتية.
    "Nous sommes abandonnées à notre sort en pleine steppe, Open Subtitles وتم تركنا لنلاقي مصيرنا المحتوم في السهوب الشاسعة،
    La steppe polonaise est un cadeau pour des blindés. Open Subtitles السهوب البولندية هي مصممة خصيصا للدبابات الغزو.
    Ben, regarde ta peau ! La steppe est en train de devenir dorée. C'est effrayant. Open Subtitles حسنا, إنظري لبشرتك السهوب تحولت لذهب, مخيف
    Autour des feux illuminant la steppe, nous voyons la même tribu. Open Subtitles خارجاً، هناك نيران .في السهوب البعيدة حول النيران هناك تجمع لقبيلة.
    7. La majorité du territoire est constituée du désert de Gobi et de zones de steppe, les forêts représentant moins de 10% de la superficie totale. UN 7- وتغطي الشطرَ الأكبر من الأراضي صحراءُ غوبي ومناطق السهوب بينما لا تزيد مساحة الغابات عن 10 في المائة.
    Je ferme les yeux et je rêve de sauvages Cosaques... se précipitant dans les steppes vers leur mission. Open Subtitles أغمض عيني... وأحلم كل تلك القوزاق وحشية... سباق على السهوب في مهمتهم وحشية.
    Les programmes du PNUD relatifs à la protection de la biodiversité exécutés dans les régions des steppes de l'est, du désert de Gobi et de l'Altaï-Sayan couvrent les trois zones écologiques de la Mongolie. UN وتغطي برامج التنوع البيولوجي التي نفذها البرنامج الإنمائي في مناطق السهوب الشرقية وغوبي وألتاي - سايان ثلاث مناطق إيكولوجية في منغوليا.
    "je me suis souvenue de votre article'Fleurs des steppes'. Open Subtitles وقد تذكرتُ مقالتك: "زهور السهوب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more