"السودان بشأن" - Translation from Arabic to French

    • Sud-Soudan sur
        
    • du Soudan concernant
        
    • soudanais sur
        
    • Soudan sur
        
    • Sud-Soudan pour
        
    • Sud-Soudan au sujet
        
    • soudanaise sur
        
    • soudanais au sujet
        
    • soudanais concernant
        
    • sud-soudanais sur
        
    • du Soudan au sujet
        
    • le Soudan concernant
        
    • soudanais en ce qui concerne
        
    Achèvement de la formation de 500 membres de la police du Gouvernement du Sud-Soudan sur les questions relatives à la problématique hommes-femmes et à la protection des enfants UN والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل
    Organisation de 2 réunions avec le Président de la Cour suprême du Sud-Soudan sur les prérogatives du Président du Gouvernement du Sud-Soudan de nommer les membres de la Cour suprême du Sud UN عُقد اجتماعان مع كبير قضاة جنوب السودان بشأن ولاية رئيس حكومة جنوب السودان فيما يخص تعيين القضاة في الجنوب
    Il s'associe également à la déclaration de la représentante du Soudan concernant la Palestine. UN وقال إنه يتفق أيضا مع الملاحظات التي أبداها ممثل السودان بشأن فلسطين.
    Les consultations se poursuivent avec le Gouvernement soudanais sur cette question. UN وتتواصل المباحثات مع حكومة السودان بشأن هذه المسألة.
    Le Soudan du Sud a temporairement interrompu ses exportations en raison de son désaccord avec le Soudan sur les tarifs d'utilisation de l'oléoduc. UN وأوقف جنوب السودان مؤقتا تدفق صادراته بسبب خلافاته مع السودان بشأن رسوم استخدام خط الأنابيب.
    Des avis juridiques ont été donnés à l'Inspecteur général du Service de police du Sud-Soudan au sujet du projet de loi sur les services de police, lequel a été soumis au Gouvernement du Sud-Soudan pour approbation. UN قدمت المشورة القانونية للمفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان بشأن مشروع قانون الشرطة المقدم إلى حكومة جنوب السودان قصد الموافقة عليه
    Organisation de 11 réunions avec le Directeur général des services pénitentiaires du Gouvernement du Sud-Soudan sur la réforme de l'administration pénitentiaire UN عقد 11 اجتماعا مع المدير العام لمصلحة السجون التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن إصلاح أنظمة السجون
    Organisation d'une réunion avec le Directeur des établissements d'éducation surveillée du Sud-Soudan sur les questions relatives à l'accueil des jeunes délinquants à la prison de Juba UN عقد اجتماع مع مدير الإصلاحيات التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن المسائل المتعلقة بإيواء الأحداث في سجن جوبا
    Organisation de 4 réunions avec le Directeur de la formation à l'intention des services pénitentiaires du Gouvernement du Sud-Soudan sur la formation de gardiens de prison au Sud-Soudan UN عقد أربعة اجتماعات مع مدير التدريب لمصلحة السجون التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن تدريب موظفي السجون في جنوب السودان
    Organisation de 2 réunions avec la Land Commission in Southern Sudan (Commission foncière du Sud-Soudan) sur des questions relatives au régime foncier à Malakal UN عقد اجتماعان مع مفوضية أراضي جنوب السودان بشأن مسائل حيازة الأراضي، في ملكال
    La majorité des membres du Conseil se sont félicités de la position du Soudan concernant la crise au Soudan du Sud, certains observant que le conflit auquel devait faire face ce pays était l'une des raisons de l'absence de progrès dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN ورحبت أغلبية أعضاء المجلس بموقف السودان بشأن الأزمة في جنوب السودان، وأشار بعضهم إلى أن النزاع الدائر في جنوب السودان كان سببا في عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Communiqué du Ministère des affaires étrangères du Soudan concernant l'expulsion d'Ali al-Za'tari, Coordonnateur résident des Nations Unies et Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan, et d'Yvonne Helle, UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية السودان بشأن إبعاد السيد علي الزعتري، المنسق المقيم للشؤون التنموية والإنسانية بالأمم المتحدة في الخرطوم، والسيدة إيفون هيل، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالخرطوم
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué commun du Gouvernement de la République de l'Ouganda et du Gouvernement de la République du Soudan concernant la poursuite de leur coopération dans le cadre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه بلاغا مشتركا بين حكومة جمهورية أوغندا وحكومة جمهورية السودان بشأن التعاون المتواصل في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Conclusions des consultations de haut niveau tenues par l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies avec le Gouvernement soudanais sur l'opération hybride au Darfour UN استنتاجات المشاورات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان بشأن العملية المختلطة في دارفور
    Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et au Gouvernement soudanais sur la mise en œuvre des mesures de réforme des institutions de sécurité proposées par la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour UN تقديم المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور
    - De la note de la République du Soudan sur la question, UN وعلى مذكرة جمهورية السودان بشأن الموضوع،
    Les vues du Soudan sur le contenu de la résolution n'ont pas été suffisamment entendues, ou il ne leur a pas été accordé l'importance qu'elles méritent. UN ولا سُمعت آراء السودان بشأن محتويات ذلك القرار بالقدر الكافي ولا أٌعيرت ما تستحقه من اهتمام.
    :: Réunions avec le Gouvernement du Sud-Soudan pour l'inciter et l'aider à formuler et appliquer dans tous les secteurs de l'administration des politiques, des plans et des activités visant à améliorer la condition féminine, notamment en faisant nommer dans tous les ministères un interlocuteur chargé des questions concernant l'égalité des sexes UN :: إسداء المشورة، عن طريق اجتماعات الدعوة، إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذها، ووضع الخطط وتنفيذ الأنشطة المتصلة بجميع قطاعات الإدارة المدنية، بما في ذلك إنشاء مراكز تنسيق للشؤون المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في جميع الوزارات
    Les services pénitentiaires du Sud-Soudan au sujet de l'examen conjoint du projet de loi sur les prisons UN دائرة سجون جنوب السودان بشأن الاستعراض المشترك لمشروع قانون السجون
    Organisation de 2 ateliers réunissant des journalistes et le Conseil de la presse soudanaise sur la liberté d'expression et les médias dans le contexte des élections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    Pour tenter de rassurer le Gouvernement soudanais au sujet des motivations de la communauté internationale, il se rendrait à Khartoum avant le sommet de l'Union africaine. UN وسعيا إلى إعادة طمأنة حكومة السودان بشأن دوافع المجتمع الدولي، سيقوم كوناري بزيارة إلى الخرطوم قبل انعقاد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    Le 20 novembre, le Président a adressé une lettre au Gouvernement soudanais concernant divers aspects du régime de sanctions. Il a reçu réponse à sa lettre le 22 décembre. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى حكومة السودان بشأن مختلف جوانب نظام الجزاءات، تلقى ردا عليها في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    Fourniture d'avis au Gouvernement sud-soudanais sur la ratification des traités internationaux et les obligations qui en découlent en matière de présentation des rapports UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République du Soudan au sujet du massacre commis à Sarajevo le 5 février 1994 par les Serbes contre la population civile bosniaque. UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية السودان بشأن المذبحة التي ارتكبها الصرب ضد المدنيين البوسنيين في سراييفو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Il prend bonne note des précisions fournies par le Soudan concernant le fonctionnement de la justice dans ce pays. UN وأضاف أنه يرحب بالإيضاحات المقدمة من السودان بشأن أداء القضاء في هذا البلد.
    :: Échange de lettres avec le Mouvement de libération du peuple soudanais en ce qui concerne les personnes déplacées, paraphées par l'ONU et le Gouvernement soudanais UN :: تبادل رسائل مع حركة تحرير شعب السودان بشأن اتفاق مركز القوات الذي وقَّعته الأمم المتحدة وحكومة السودان بالأحرف الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more