"السودان وتشاد" - Translation from Arabic to French

    • le Soudan et le Tchad
        
    • Soudan et au Tchad
        
    • soudanais et tchadien
        
    • deux pays
        
    • Soudan qu'au Tchad
        
    • le Tchad et le Soudan
        
    • du Soudan et du Tchad
        
    • soudanais et tchadiens
        
    Des centres ont également été ouverts en plusieurs emplacements le long de la frontière entre le Soudan et le Tchad. UN وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد.
    Le Conseil est convenu de se réunir de nouveau pour poursuivre l'examen de la situation et les relations entre le Soudan et le Tchad. UN واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد.
    ii) Relancer les efforts visant à déployer une force de paix et de sécurité le long de la frontière entre le Soudan et le Tchad pour suivre la situation sur le terrain. UN ' 2` تنشيط الجهود الرامية إلى نشر قوة سلام وأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد لمراقبة الوضع على الأرض.
    Lutte pour le pouvoir au Soudan et au Tchad par le MJE et les groupes d'opposition armés tchadiens UN دال - الصراع على قيادة السودان وتشاد من قبل حركة العدل والمساواة ومجموعات المعارضة المسلحة التشادية
    Il a observé des progrès s'agissant de la normalisation des relations entre les Gouvernements soudanais et tchadien et du processus de Doha. UN ولاحظ الفريق التطورات الإيجابية المتعلقة بتطبيع العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد وبعملية الدوحة.
    Les activités humanitaires se poursuivent et les relations entre le Soudan et le Tchad se sont nettement améliorées. UN ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد.
    Il fallait à tout prix éviter de nouveaux déplacements de civils ou une nouvelle dégradation des relations entre le Soudan et le Tchad. UN وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً.
    La mission a souligné l'importance de la mise en œuvre de l'Accord de Dakar pour créer un climat favorable à la paix au Darfour, ainsi qu'entre le Soudan et le Tchad. UN وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد.
    Il est indéniable qu'une guerre est actuellement menée par procuration entre le Soudan et le Tchad, faisant appel à des acteurs non étatiques à l'intérieur et autour du Darfour. UN ومما لا يمكن إنكاره أنّ هناك حربا بالوكالة تدور رحاها بين السودان وتشاد عن طريق جهات من غير الدول في دارفور وحواليها.
    Selon le Gouvernement, ces mouvements se justifieraient par l'insécurité à la frontière entre le Soudan et le Tchad. UN وذكرت الحكومة أن هذه التحركات تم القيام بها للتصدي لحالة انعدام الأمن على طول حدود السودان وتشاد.
    La crise entre le Soudan et le Tchad résulte de conflits tribaux dans les deux pays et d'une lutte pour le pouvoir au Tchad. UN 13 - وتنبع الأزمة الحالية المتواصلة بين السودان وتشاد من الصراعات القبلية في كلا البلدين ثم من صراع السلطة في تشاد.
    La raison en serait, estime le Gouvernement, la nécessité de faire face au conflit entre le Soudan et le Tchad. UN ويهدف ذلك حسب ادعاء الحكومة إلى التصدي للصراع الناشب بين السودان وتشاد.
    Le Représentant spécial a exprimé l'inquiétude que lui inspirait la tension des relations entre le Soudan et le Tchad. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
    L'UNICEF a dû commencer à réduire ses opérations d'urgence au Soudan et au Tchad au moment même où il importait que l'assistance se poursuive. UN فقد تعيـّن على اليونيسيف أن تبدأ تقليص عملياتها من أجل الطوارئ في السودان وتشاد في وقت لا بد فيه من مواصلة المساعدة.
    Les déplacés que les membres de la mission ont rencontrés au Soudan et au Tchad ont tous demandé la protection des Nations Unies. UN كما أن جميع المشردين داخليا الذين التقت بهم البعثة في السودان وتشاد دعوا الأمم المتحدة إلى توفير الحماية لهم.
    50. Le Directeur pour les opérations spéciales Tchad/Soudan donne un bref aperçu des différentes situations au Soudan et au Tchad. UN 50- قدّم مدير العمليات الخاصة بالحالة في تشاد/السودان عرضاً عاماً موجزاً عن الأوضاع المختلفة في السودان وتشاد.
    Le Groupe n'a pas reçu de réponses aux questions qu'il a posées aux Gouvernements soudanais et tchadien sur l'application de ces mesures. UN ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير.
    Nous appelons les Gouvernements soudanais et tchadien à coopérer pleinement et durablement à l'enquête en cours du Procureur. UN ونناشد حكومتي السودان وتشاد أن تواصلا التعاون الكامل مع المدعي العام في تحقيقاته الجارية.
    J'exhorte les Gouvernements soudanais et tchadien de prendre immédiatement et résolument des mesures afin d'apaiser la tension le long de leur frontière commune. UN وأناشد حكومتي السودان وتشاد أن تتخذا تدابير فورية وحازمة لتهدئة التوتر على طول الحدود المشتركة بينهما.
    1.1.7 Maintien des effectifs conjoints Soudan-Tchad déployés le long de la frontière entre les deux pays UN 1-1-7 القيام بعمليات نشر سودانية - تشادية مشتركة بطول الحدود بين السودان وتشاد
    Le Groupe a rencontré des représentants des services gouvernementaux chargés de la sécurité intérieure tant au Soudan qu'au Tchad. UN 153 - والتقى الفريق ممثلين اثنين للإدارات الحكومية المسؤولة عن الأمن الداخلي في كل من السودان وتشاد.
    La reprise des relations diplomatiques entre le Tchad et le Soudan, avec l'échange d'ambassadeurs le 9 novembre 2008, est une évolution positive. UN ويمثل استئناف العلاقات الدبلوماسية بين السودان وتشاد تطورا إيجابيا مع تبادل السفراء في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Ils attendaient avec intérêt le succès de la réunion entre les Présidents du Soudan et du Tchad à Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    Nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par les Gouvernements soudanais et tchadiens pour normaliser, approfondir et renforcer leurs relations à tous les niveaux. UN :: الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more