"السورية مع" - Translation from Arabic to French

    • syrienne avec
        
    • syriennes avec
        
    • syrienne à
        
    • syriennes à cette
        
    Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    M. Omar est arrivé en Iraq, venant de la République arabe syrienne avec sa femme, le 3 juin 2004, pour travailler dans le secteur du bâtiment. UN 5- وصل السيد عمر إلى العراق من الجمهورية العربية السورية مع زوجته في 3 حزيران/يونيه 2004 للعمل في صناعة للبناء.
    Condamnant aussi le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condamnant fermement le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    L'assistance fournie par la République arabe syrienne à la Commission reste dans l'ensemble satisfaisante. UN وما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة تعاونا مرضيا بوجه عام.
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Les membres du Conseil se sont félicités d'avoir l'occasion d'évoquer la situation en République arabe syrienne avec le Représentant spécial conjoint après sa visite dans la région. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    2. Regrette la non-coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête; UN 2- يأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    7. Les frontières de la République arabe syrienne avec les pays voisins s'étendent sur 2 413 km. UN 7- ويبلغ طول الحدود السورية مع الدول المجاورة 413 2 كم، وبحسب التقديرات الإحصائية لعام 1998 يبلغ عدد سكان الجمهورية العربية السورية 17.008 مليون نسمة.
    1.10 Il existe des mesures juridiques qui peuvent être prises en République arabe syrienne aux termes d'accords judiciaires bilatéraux conclus par la République arabe syrienne avec d'autres États, en particulier s'agissant de l'extradition de délinquants. UN 1-10 هناك تدابير قانونية نافذة في الجمهورية العربية السورية من خلال الاتفاقيات القضائية الثنائية التي عقدتها الجمهورية العربية السورية مع الدول الأخرى، خاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين.
    2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condamne le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le fait qu'il continue de refuser l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    Condamnant fermement le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Condamnant fermement le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Condamnant aussi le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condamnant fermement le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Il repose également sur la nécessité de garantir une mise en œuvre honnête des résolutions S-16/1 du 29 avril et S-17/1 du 22 août du Conseil des droits de l'homme, notamment en vue de garantir la coopération des autorités syriennes avec la mission indépendante d'établissement des faits UN وقال إن مشروع القرار يقوم أيضاً على ضمان التنفيذ الأمين لقراري مجلس حقوق الإنسان 16/1 الصادر في 29 نيسان/أبريل 2011 و 17/1 الصادر في 22 آب/أغسطس 2011 بما في ذلك ضمان تعاون السلطات السورية مع بعثة تقصّي الحقائق المستقلة.
    , ainsi que la résolution S17/1 du Conseil, en date du 23 août 2011, par laquelle il a créé une commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur toutes les violations du droit international des droits de l'homme qui auraient été commises en République arabe syrienne depuis mars 2011, et déplorant le manque de coopération des autorités syriennes avec cette commission, UN )، وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 17/1 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2011() الذي أنشئت بموجبه لجنة دولية مستقلة للتحقيق في جميع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان المزعوم ارتكابها في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011، وإذ تأسف لعدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    La première phase d'un projet pilote visant à mettre sur ordinateur les données relatives à l'immatriculation a été achevée avec succès dans la République arabe syrienne à la fin de 1993. UN وقد أنهيت بنجاح المرحلة اﻷولى من مشروع رائد لاعتماد الحاسوب في عملية التسجيل في الجمهورية العربية السورية مع نهاية عام ١٩٩٣.
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more