La Division assure la trésorerie de tous les types de budgets (budget ordinaire, fonds extrabudgétaires et budgets des opérations de maintien de la paix) au moyen d'un fonds centralisé; il est à noter toutefois que des comptes séparés sont tenus pour les liquidités en dollars, en francs suisses et en euros. | UN | وتحتفظ شعبة الحسابات بالأموال النقدية لجميع ميزانيات الأمم المتحدة، بما في ذلك الميزانية العادية، وغير العادية، وميزانية حفظ السلام، في مُجمَّع واحد للأموال، بالرغم من أنها تحتفظ بمجمّعات مستقلة من العملات المكونة من دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري واليورو. |
5. Parmi les dépenses en francs suisses et en euros inscrites au budget de base figurent les traitements des agents des services généraux, la plupart des dépenses générales d'administration, les fournitures et le matériel, les frais de gestion des installations communes et les frais de voyage (l'indemnité journalière de subsistance est toutefois exprimée en dollars). | UN | 5 - وتشمل مصروفات الميزانية الأساسية المحسوبة بالفرنك السويسري واليورو رواتب موظفي الخدمة العامة، وكذلك المصروفات الإدارية العامة، والإمدادات والمعدات، وتكاليف إدارة المرافق المشتركة، وفواتير وكالات السفر (على الرغم من ربط بدل الإعاشة اليومي بفئة الدولار). |
Taux approuvés pour le franc suisse et l'euro au cours de la décennie | UN | أسعار الصرف المعتمدة للفرنك السويسري واليورو على مدى العقد |
Enfin, le rapport n'offre qu'une solution, celle du dispositif de couverture, pour protéger l'Organisation des fluctuations de deux monnaies, le franc suisse et l'euro. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يقدم التقرير سوى خيار واحد، وهو وضع برنامجي تحوطي، للتعويض عن مخاطر تأثر المنظمة بالتقلبات في عملتين هما الفرنك السويسري واليورو. |
Tableau 6 Actualisation cumulée des coûts dus aux fluctuations de la valeur du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar des États-Unis | UN | المبلغ التراكمي لإعادة تقدير التكاليف الناجم عن التقلبات في أداء الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة |
Actualisation cumulée des coûts dus aux fluctuations de la valeur du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar des États-Unis | UN | المبلغ التراكمي لإعادة تقدير التكاليف الناجم عن التقلبات في أداء الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة |
On a pu noter en particulier que les fluctuations du change par rapport au franc suisse et à l'euro avaient entraîné des prévisions de dépenses supplémentaires à hauteur de 18,7 millions de dollars et 6,9 millions de dollars, respectivement. | UN | ورأى أن تحركات أسعار الصرف، لا سيما مقابل الفرنك السويسري واليورو ولدت احتياجات إضافية قدرها 18.7 مليون دولار و 6.9 مليون دولار على التوالي. |
Les deux seules monnaies pour lesquelles une protection est assurée dans le budget sont le franc suisse et l'euro. | UN | 1 - العملتان الوحيدتان اللتان تحميهما الميزانية هما الفرنك السويسري واليورو. |
En ce qui concerne le franc suisse et l'euro, on a continué à enregistrer en 2003 une tendance défavorable par rapport aux taux en vigueur à la fin de 2002. | UN | وتشكل تجربة عام 2003 فيما يتعلق باستخدام الفرنك السويسري واليورو استمرارا للاتجاه الهبوطي للأسعار التي كانت سارية في نهاية عام 2002. |
Le tableau 7 indique les taux approuvés pour le franc suisse et l'euro pour les crédits révisés au cours de la dernière décennie. | UN | 12 - ويبين الجدول 7 أسعار الصرف المعتمدة للفرنك السويسري واليورو في الاعتمادات المنقحة في العقد الماضي. |
La figure VI décrit l'évolution du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar des États-Unis au cours de la décennie 2002-2013. | UN | ويبين الشكل السادس أسعار صرف الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد 2002-2013. |
À cet égard, le Comité note que la figure VI du rapport du Secrétaire général décrit l'évolution du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar des États-Unis au cours de la décennie 2002-2013, révélant une volatilité considérable pendant la période. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الشكل السادس في تقرير الأداء يصور أسعار الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد من 2002 إلى 2013، مما كان يعكس تقلبات كبيرة خلال تلك الفترة. |
Pour calculer le montant des crédits révisés pour 2007, on a appliqué, conformément à la méthode approuvée, les taux de change moyens du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar enregistrés en 2006, plutôt que les taux en vigueur au moment du calcul, ce qui a conduit à sous-estimer la baisse du dollar. | UN | وتمشيا مع المنهجية المعتمدة، استُخدم متوسط أسعار صرف الفرنك السويسري واليورو مقابل الدولار في عام 2006 في حساب الاعتمادات المنقحة لعام 2007، بدلا من استخدام سعر الصرف المعمول به وقتئذ، الذي أعطى أدنى التقديرات. |
L'affaiblissement du dollar par rapport au franc suisse et à l'euro a engendré des besoins additionnels d'un montant de 54,9 et 15,6 millions de dollars, respectivement. | UN | فقد أدى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالفرنك السويسري واليورو إلى زيادة الاحتياجات بمقدار 54.9 مليون دولار و 15.6 مليون دولار على التوالي. |
Les dépassements qui résultent de ces mouvements défavorables s'élèvent respectivement`à 18,7 millions de dollars et 6,9 millions de dollars pour le franc suisse et pour l'euro. | UN | 12 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك التغيرات في سعر صرف الفرنك السويسري واليورو 18.7 مليون دولار و 6.9 ملايين دولار على التوالي. |