"السياحة العالمية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • mondiale du tourisme
        
    Organisation mondiale du tourisme - Assemblée générale UN منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، الجمعية العامة
    Organisation mondiale du tourisme - Assemblée générale UN منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، الجمعية العامة
    Le représentant de l'Organisation mondiale du tourisme fait également une déclaration. Organisation des travaux UN وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    Lettre d'observations adressée à l'Organisation mondiale du tourisme UN رسالة الإدارة الموجهة إلى منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة
    JIU/REP/2009/1 : Review of management and administration in the United Nations World Tourism Organization (Examen de la gestion et de l'administration à l'Organisation mondiale du tourisme) UN JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة
    JIU/REP/2009/1 : Examen de la gestion et de l'administration à l'Organisation mondiale du tourisme UN JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    Organisation mondiale du tourisme Principales étapes de la mise en application des normes IPSAS UN 23 - منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة
    JIU/REP/2009/1: Examen de la gestion et de l'administration de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) UN JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    Le Groupe d'action pour la protection des enfants dans le tourisme est un réseau à composition non limitée réunissant la participation de multiples partenaires, dont l'Organisation mondiale du tourisme (OMT), l'OIT et l'UNICEF. UN 32 - فرقة العمل من أجل حماية الأطفال في السياحة هي شبكة مفتوحة يُشارك فيها العديد من الجهات المعنية، بما في ذلك منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، واليونيسيف().
    Répondant à une demande de clarification, le Juriste hors classe du PNUE a indiqué qu'il existait plusieurs exemples d'organismes créés en dehors du système des Nations Unies et ultérieurement rattachés à l'ONU, notamment l'Organisation mondiale du tourisme. UN وفي معرض الإجابة على طلب توضيح، أوضح الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن هناك سوابق لهيئات تم إنشاؤها خارج منظومة الأمم المتحدة ثم ضمتها المنظومة إليها لاحقاً، وأشار إلى مثال منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, reconnaissant les possibilités et les défis liés à l'industrie du tourisme en Afrique, plusieurs pays africains ont élaboré des plans-cadres de tourisme, avec l'aide de l'Organisation mondiale du tourisme et d'autres partenaires de développement. UN وعلاوة على ذلك، واعترافا بالفرص والتحديات التي تمثلها صناعة السياحة في أفريقيا، وضع عدد من البلدان الأفريقية خططا رئيسية للسياحة بمساعدة منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين.
    Le Représentant spécial adjoint de l'Organisation mondiale du tourisme des Nations Unies fait également une déclaration liminaire (au titre du paragraphe initial du point 19 de l'ordre du jour). UN وأدلى ببيان افتتاحي أيضا نائب الممثل الخاص لمنظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة (في إطار البند 19).
    L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) est partenaire d'autres organismes des Nations Unies au sein du Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme et le développement qui œuvre pour un tourisme viable afin de créer des emplois et d'éliminer la pauvreté. UN وقد أقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة شراكة مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية بهدف تعزيز السياحة المستدامة لأغراض إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر.
    Également à la même séance, le Représentant spécial adjoint de l'Organisation mondiale du tourisme a fait une déclaration liminaire au titre du point 19 (voir A/C.2/68/SR.27). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى نائب الممثل الخاص لمنظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة ببيان استهلالي (في إطار البند 19) (انظر A/C.2/68/SR.27).
    395. État membre de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) des Nations Unies, la Slovaquie a adhéré au Code mondial d'éthique du tourisme adopté par l'Assemblée générale de l'OMT en 1999. UN 395- وقد انضمت سلوفاكيا، بوصفها دولة عضواً في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، إلى المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة() التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في عام 1999.
    L'Organisation mondiale du tourisme a organisé, en Tunisie, une conférence sur le tourisme africain, donnant l'occasion aux pays africains d'explorer les voies et moyens de promouvoir ce secteur, notamment en facilitant l'obtention de visas et en améliorant les liaisons aériennes et la technologie. UN 61 - وقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن السياحة الأفريقية في تونس، لتمكين البلدان الأفريقية من استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز قطاعاتها السياحية، بما في ذلك تيسير منح التأشيرات والربط الجوي والتكنولوجيا.
    En réponse à une question sur la coopération de la CNUCED avec l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) dans le domaine du commerce électronique, il a rappelé qu'en novembre 2004 la CNUCED et l'OMT avaient proposé de mettre en place un réseau des Nations Unies sur le tourisme en vue de clarifier les activités de coordination et de promouvoir une coopération internationale dans ce domaine. UN ورداً على سؤال عن تعاون الأونكتاد مع منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة في ميدان السياحة الإلكترونية، أعاد إلى الأذهان أن الأونكتاد والمنظمة المذكورة قد اقترحا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إنشاء شبكة سياحية تابعة للأمم المتحدة بهدف توضيح التنسيق وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    L'Organisation mondiale du tourisme (OMT), qui œuvre pour accroître la contribution du tourisme à la réalisation des objectifs de développement durable, a publié et diffusé des manuels relatifs à l'application d'indicateurs permettant d'évaluer le développement durable dans les destinations touristiques. UN 46 - وقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، التي تعمل من أجل النهوض بمساهمة السياحة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بنشر وتعميم كتيبات إرشادية عن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة للمقاصد السياحية.
    La société civile reconnaît les contributions importantes apportées au tourisme durable par l'Organisation mondiale du tourisme et par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN 33 - والمجتمع المدني يسلم بالمساهمات المهمة في السياحة المستدامة التي تقدمها منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للعلم والثقافة (اليونسكو).
    L'Organisation mondiale du tourisme des Nations Unies (OMTNU) et le Gouvernement sud-africain ont conjointement organisé le Sommet international OMTNU/Afrique du Sud sur le tourisme, le sport et les méga-événements, à Johannesburg en février 2010, dont l'objectif était de rassembler les dirigeants de la communauté mondiale du tourisme afin d'étudier l'impact des méga-événements sportifs sur le tourisme. UN 57 - واشتركت كل من منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، وحكومة جنوب أفريقيا في تنظيم القمة الدولية المشتركة بينهما للسياحة والرياضة والأحداث الكبرى في جوهانسبرغ، في شباط/فبراير 2010، التي تهدف إلى الجمع بين قادة الأوساط السياحية العالمية لاستكشاف أثر الأحداث الرياضية الكبرى على السياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more