Dans ce cadre, elle a lancé en 2009 un projet pour promouvoir les prêts et les emprunts souverains responsables. | UN | وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
Les principes de la CNUCED régissant les prêts et les emprunts souverains responsables gagnent également du terrain. | UN | وتتزايد أيضا أهمية المبادئ التي وضعها الأونكتاد في ما يتعلق بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
À cet égard, la mise en œuvre des principes relatifs aux prêts et aux emprunts souverains responsables est un pas dans la bonne direction. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تنفيذ مبادئ الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول هو خطوة في الاتجاه الصحيح. |
À cet égard, la CNUCED a coordonné un groupe d'experts de haut niveau avec la participation de diverses parties prenantes et a formulé en 2012 les principes relatifs aux prêts et aux emprunts souverains responsables. | UN | وفي هذا الصدد، تولى الأونكتاد تنسيق فريق خبراء رفيع المستوى بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة وصياغة المبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول في عام 2012. |
Gardant cet objectif à l'esprit, le secrétariat de la CNUCED a établi un ensemble de principes relatifs à la promotion de prêts et d'emprunts souverains responsables soutenu par de plus en plus de pays en développement et de pays développés. | UN | وقامت أمانة الأونكتاد، مع مراعاة هذا الهدف، بوضع مجموعة من المبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول اكتسبت الدعم من عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو. |
Son projet pour la promotion de prêts et d'emprunts souverains responsables contient un ensemble de principes en la matière qui a été élaboré après de nombreuses consultations avec des experts de premier plan dans les secteurs juridique, financier et économique. | UN | ويتضمن برنامج الأونكتاد بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول مجموعة من المبادئ لتوجيه ممارسات الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول بالاستناد إلى مشاورات مكثفة مع خبراء بارزين في ميادين القانون والمالية والاقتصاد. |
La CNUCED a pris la tête des efforts qui visent à faire une plus grande place à l'examen de ces questions dans les débats et, en 2012, elle a formulé les Principes pour guider l'octroi de prêts et la souscription d'emprunts souverains responsables. | UN | وتقود الأونكتاد الجهود الرامية إلى وضع هذه المسألة في صدارة المناقشات، وقد صاغت في عام 2012 " المبادئ المتعلقة بتعزيز الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول " (). |
74. La communauté internationale devrait adopter des normes juridiquement contraignantes sur les prêts et emprunts souverains responsables qui contiendraient des dispositions restreignant le droit des créanciers de céder unilatéralement des titres de dette sans avoir au préalable obtenu le consentement éclairé du débiteur. | UN | 74- وعلى المجتمع الدولي أن يعتمد معايير ملزمة قانوناً لنشاط الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول ينبغي أن تتضمن أحكاماً تحد من حق الجهات الدائنة في إحالة التزامات الديون بشكل انفرادي إلى جهات أخرى دون موافقة المدين المسبقة عن علم. |