Il est important de comparer la part de voitures volées qui finissent par être retrouvées et celles qui ne le sont jamais. | UN | ومن المهم مقارنة نسبة السيارات المسروقة التي استرجعت فعلا بنسبة تلك التي لم تُسترجع. |
Dans les Amériques, en Asie et en Europe, environ la moitié des voitures volées finissent par être retrouvées. | UN | وتبلغ نسبة استرجاع السيارات المسروقة قرابة النصف في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا. |
Exactement. Donc vous prenez des voitures volées et vous obtenez cela. | Open Subtitles | اذا نحدد السيارات المسروقة خلال يوم من السرقات |
Je suis juste un flic qui recherche des voitures volées et qui recherche un fille perdue. | Open Subtitles | إننى شرطى متخصص فى البحث عن السيارات المسروقة أبحث عن فتاة مفقودة |
On a une nouvelle liste des modèles de véhicules volés. | Open Subtitles | هناك معلومات جديدة عن نماذج السيارات المسروقة |
Je ne sais rien a propos des voitures volées et de l'argent des drogues. | Open Subtitles | انا لا اعلم عن السيارات المسروقة وفلوس المخدرات. |
Il démonte des voitures volées dans Chasworth. | Open Subtitles | يمتلك محل تشليح السيارات المسروقة في الحي الصيني. |
Je veux un rapport sur toutes les voitures volées ces dernières 36 h. | Open Subtitles | أريد سجلاً بكل السيارات المسروقة خلا الـ36 ساعة الأخيرة. |
L'armée libanaise et les forces de sécurité intérieure ont également saisi un certain nombre de voitures volées dans la Bekaa qui auraient servi à des activités terroristes. | UN | وقد ضبط الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي عددًا من السيارات المسروقة في البقاع، أُفيد عن استخدامها في أنشطة متعلقة بالإرهاب. |
Il a établi que 50 % des voitures volées se retrouvaient de l'autre côté de la frontière au Soudan et étaient utilisées par des personnes associées aux groupes armés ou par des fonctionnaires soudanais. | UN | وتبين لها أن 50 في المائة من السيارات المسروقة متواجدة عبر الحدود في السودان ويستخدمها أفراد مرتبطون بالجماعات المسلحة أو مسؤولون حكوميون سودانيون. |
Un aspect fondamental de ce type de crime est la nécessité pour les auteurs de légaliser les voitures volées afin de rentabiliser le crime. | UN | وثمة جانب أساسي لهذا الشكل من الإجرام هو أن المجرمين الضالعين فيه يحتاجون إلى شرعنة السيارات المسروقة لكي يحصلوا على نقود. |
Dunlar, vous avez prévu de partir quelque part avec ces voitures volées ? | Open Subtitles | على وشك دانلور " هل تنوي الذهاب لمكان ما " بهذه السيارات المسروقة ؟ |
Qu'avons-nous sur les réseaux de voitures volées ? | Open Subtitles | ماذا لدينا عن مناطق السيارات المسروقة ؟ |
Sims a repris son chantier de récupération et l'a utilisé pour le trafic de voitures volées. | Open Subtitles | سيمز) استولى على ساحة الخردة) وأستخدمها بتجارة السيارات المسروقة |
Et une des voitures volées était chargée avec la drogue de Rivera. | Open Subtitles | وأحد السيارات المسروقة كانت معبأة بمخدرات (رفيرا) |
Vous réparez des voitures volées, Luke. | Open Subtitles | " تصلح السيارات المسروقة " لوك |
En 2001, Ali Colaylate Al Delbi (connu également sous le nom d'Ali Kleilat), national libanais, a été reconnu coupable de trafic de voitures volées entre les Pays-Bas et le Nigéria, mais il a pris la fuite alors qu'il se trouvait en liberté sous caution. | UN | 206- في 2001، أدين علي قليلات الدلبي (المعروف أيضا باسم علي قليلات)، وهو من رعايا لبنان، بتهمة الاتجار في السيارات المسروقة من هولندا إلى نيجيريا، غير أنه هرب عندما كان مفرَجاً عنه بكفالة. |
e) Le groupe pratique en même temps que le trafic d'espèces de faune et de flore sauvages le trafic de drogues, de voitures volées, d'armes ou même d'êtres humains. | UN | (ﻫ) اذا كانت الجماعة تتعامل بسلع متعددة وأدرجت الحيوانات والنباتات مع المخدرات أو السيارات المسروقة أو الأسلحة أو حتى مع البشر. |
L'étude sur les victimes donne à voir un indicateur important de la nature des vols de voitures et de l'efficacité de la police dans ce domaine : en moyenne, 87 pour cent des voitures volées en Océanie sont retrouvées ; c'est en Afrique que le taux de récupération est le plus faible (43 pour cent), ce qui indique une faible efficacité dans la récupération des voitures volées. | UN | ويوفر استقصاء الضحايا مؤشرا هاما لطبيعة سرقة السيارات ولمدى كفاءة أجهزة إنفاذ القانون في هذا الصدد. وفي المتوسط، تبلغ نسبة استرجاع السيارات المسروقة 87 في المائة في أوقيانيا؛ وتبلغ نسبة الاسترجاع أدنى مستوياتها في أفريقيا (43 في المائة)، مما يدل على تدن نسبـي في فاعلية تدابير استرجاع تلك السيارات. |
Cette technologie a déjà été appliquée par l’industrie automobile pour prévenir le vol de véhicules ou faciliter la récupération de véhicules volés qui transmettent des signaux permettant de déterminer leur emplacement. | UN | وقد استخدمت صناعة السيارات تكنولوجيا التوابع لمنع سرقة السيارات، ولتسهيل استعادة السيارات المسروقة التي تبعث بإشارات معينة تجعل من الممكن تحديد مكانها. |
Cette technologie a déjà été appliquée par l’industrie automobile pour prévenir le vol de véhicules ou faciliter la récupération de véhicules volés qui transmettent des signaux permettant de déterminer leur emplacement. | UN | وقد استخدمت صناعة السيارات تكنولوجيا التوابع لمنع سرقة السيارات، ولتسهيل استعادة السيارات المسروقة التي تبعث بإشارات معينة تجعل من الممكن تحديد مكانها. |