"السياسات المالية العامة" - Translation from Arabic to French

    • matière de finances publiques
        
    • gestion des finances publiques
        
    • les politiques fiscales
        
    • matière de politique budgétaire
        
    Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques UN تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة
    Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques UN تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة
    Considérant que la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques peuvent servir de façon décisive les objectifs de stabilité financière, de réduction de la pauvreté, de croissance économique équitable et de développement durable, UN وإذ تسلم بأنه يمكن أن يكون لكفالة الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة دور بالغ الأهمية في تحقيق الاستقرار المالي والحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والتنمية المستدامة،
    Auteur de nombreuses publications sur la gestion des finances publiques. UN وأصدر العديد من المنشورات حول السياسات المالية العامة.
    Les ministres ont également demandé instamment que les politiques fiscales adoptées par les pays développés ne sapent pas la croissance globale, notamment dans les pays en développement. UN وشدد الوزراء أيضاً على أن السياسات المالية العامة التي تتبناها البلدان المتقدمة يجب ألا تحد من النمو العالمي وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Projet de résolution A/C.2/67/L.12/Rev.1 : Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilité en matière de politique budgétaire UN مشروع القرار (A/C.2/67/L.12/Rev.1): تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة
    67/218. Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques UN 67/218 - تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة
    Considérant également qu'il faudrait promouvoir la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques en tenant compte de la diversité des réalités nationales et des législations nationales, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة بطريقة تتسق مع الظروف القطرية والتشريعات الوطنية المختلفة،
    Considérant que la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques peuvent servir de façon décisive les objectifs de stabilité financière, de lutte contre la pauvreté, de croissance économique équitable et de développement durable, UN وإذ تسلّم بالدور الحاسم التي يمكن أن تضطلع بها الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة في تحقيق الاستقرار المالي، والحد من الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي العادل، وتحقيق التنمية المستدامة،
    Considérant également qu'il faudrait promouvoir la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques en tenant compte de la diversité des réalités nationales et des législations nationales, UN وإذ تسلّم أيضا بأنه ينبغي تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة بطريقة تتناسب والظروف القطرية والتشريعات الوطنية المختلفة،
    3. Encourage également les États Membres à encourager, à cet égard, les débats sur la promotion de l'objectif commun que constituent la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء، في هذا الصدد، على تعزيز المناقشات المتعلقة بالدفع إلى بلوغ الهدف العام المتمثل في إدارة السياسات المالية العامة إدارة شفافة تقوم على المشاركة وتخضع للمساءلة؛
    3. Encourage également les États Membres à favoriser, à cet égard, les débats sur la promotion de l'objectif commun que constituent la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques ; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء، في هذا الصدد، على النهوض بالمناقشات المتعلقة بالمضي قدما في تحقيق الهدف المشترك المتمثل في إدارة السياسات المالية العامة على نحو شفاف يقوم على المشاركة ويخضع للمساءلة؛
    4. Invite les États Membres et les institutions compétentes des Nations Unies à promouvoir la coopération et l'échange d'informations entre toutes les parties prenantes, afin d'aider les États Membres à renforcer leurs capacités et à mettre en commun les données d'expérience acquises dans le domaine de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques. UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تشجيع التعاون بين جميع الجهات المعنية وتبادل المعلومات فيما بينها لمساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرة وتبادل الخبرات فيما يتعلق بتحقيق الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة.
    4. Invite les États Membres et les institutions compétentes des Nations Unies à promouvoir la coopération et l'échange d'informations entre toutes les parties prenantes, afin d'aider les États Membres à renforcer leurs capacités et à mettre en commun les données d'expérience acquises dans le domaine de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques. UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تشجيع التعاون بين جميع الأطراف المعنية وتبادل المعلومات في ما بينها لمساعدة الدول الأعضاء في بناء القدرة وتبادل الخبرات في ما يتعلق بتحقيق الشفافية والمشاركة والمساءلة في مجال السياسات المالية العامة.
    À la 33e séance, le 5 décembre, le représentant du Brésil a présenté, au nom également du Chili, de la Colombie, du Costa Rica et des Philippines, auxquels se sont joints par la suite l'Australie, le Canada, le Japon, le Nigéria et Sri Lanka, un projet de résolution intitulé < < Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques > > (A/C.2/67/L.12/Rev.1). UN 6 - في الجلسة 33، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر، عرض ممثل البرازيل، باسم البرازيل وشيلي والفلبين وكوستاريكا وكولومبيا، التي انضم إليها لاحقاً أستراليا وسري لانكا وكندا ونيجيريا واليابان، مشروع قرار بعنوان " تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة " (A/C.2/67/L.12/Rev.1).
    Insistant sur la nécessité d'améliorer la qualité, l'efficience et l'efficacité de la gestion des finances publiques, UN وإذ تؤكد ضرورة تحسين نوعية السياسات المالية العامة وكفاءتها وفعاليتها،
    Insistant sur la nécessité d'améliorer la qualité, l'efficience et l'efficacité de la gestion des finances publiques, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين نوعية السياسات المالية العامة وكفاءتها وفعاليتها،
    Les chefs d'État et de gouvernement ont également demandé instamment que les politiques fiscales adoptées par les pays développés ne sapent pas la croissance globale, notamment dans les pays en développement. UN وشدد رؤساء الدول والحكومات أيضا على أن السياسات المالية العامة التي تتبناها البلدان المتقدمة يجب ألا تحد من النمو العالمي وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    A/C.2/67/L.12/Rev.1 Point 22 a) - - Mondialisation et interdépendance - - Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica et Philippines : projet de résolution - - Promotion de la transparence, de la participation et de la responsabilité en matière de politique budgétaire [A A C E F R] - - 2 pages UN A/C.2/67/L.12/Rev.1 البند 22 (أ) من جدول الأعمال - العولمة والترابط - البرازيل، شيلي، الفلبين، كوستاريكا، كولومبيا: مشروع قرار - تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more