"السياسات لأغراض التنمية" - Translation from Arabic to French

    • des politiques de développement
        
    • des politiques d'appui au développement
        
    • des politiques pour le développement
        
    Les Pays-Bas sont l'un des principaux donateurs contribuant à la cohérence des politiques de développement. UN وهولندا جهة مانحة رائدة في مجال اتساق السياسات لأغراض التنمية.
    Un autre a souligné qu'il importait de créer un environnement favorable et d'assurer la cohérence des politiques de développement durable. UN وشدد بلد آخر على أهمية تهيئة البيئة المواتية وتحقيق الاتساق في السياسات لأغراض التنمية المستدامة.
    :: Promouvoir le renforcement de la coordination et de la cohérence des politiques de développement, nécessaire à l'amélioration des résultats. UN :: تشجيع المزيد من التنسيق والاتساق في السياسات لأغراض التنمية من أجل تحقيق نتائج أفضل.
    Nous encourageons également les institutions internationales de financement et de développement à poursuivre leur travail de mise en cohérence des politiques pour le développement en tenant compte de la diversité des besoins et de l'évolution des situations. UN ونشجع أيضا المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على مواصلة تعزيز اتساق السياسات لأغراض التنمية مع مراعاة الاحتياجات والظروف المتنوعة والمتغيرة.
    Le programme de l'Union européenne concernant la cohérence des politiques pour le développement représente une façon de traiter les questions de cohérence des politiques dont le Forum pourrait s'inspirer pour aller de l'avant dans sa propre intervention en en préservant la singularité. UN 77 - ويمثل برنامج الاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية وسيلة لمعالجة القضايا المتصلة باتساق السياسات، يمكن للمنتدى أن يسترشد بها للمضي قدما على درب إنجاز ولايته الفريدة.
    Le financement doit être conçu pour mettre en valeur les synergies et concourir à la cohérence des politiques de développement durable, tout en tenant compte des arbitrages potentiels. UN وينبغي تصميم التمويل بحيث تكون الغاية منه الاستفادة من أوجه التآزر ودعم اتساق السياسات لأغراض التنمية المستدامة، مع مراعاة أوجه التبادل المحتملة.
    Il faudra attacher une attention particulière à la cohérence des politiques de développement et aux liens entre développement et réfugiés. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاتساق السياسات لأغراض التنمية والعلاقة بين التنمية واللاجئين.
    Si nous voulons promouvoir le NEPAD, il est essentiel d'améliorer la cohérence des politiques de développement. UN وينطوي تحسين اتساق السياسات لأغراض التنمية على أهمية حاسمة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nous encourageons également les organismes internationaux de financement et de développement à poursuivre leur travail de mise en cohérence des politiques de développement en tenant compte de la diversité des besoins et de l'évolution des situations. UN ونشجع أيضا المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على مواصلة تعزيز اتساق السياسات لأغراض التنمية مع مراعاة الاحتياجات والظروف المتنوعة والمتغيرة.
    Nous encourageons également les institutions financières et les institutions de développement à poursuivre leur travail de mise en cohérence des politiques de développement en tenant compte de la diversité des besoins et de l'évolution des situations. UN ونشجع أيضا المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على مواصلة تعزيز اتساق السياسات لأغراض التنمية مع مراعاة الاحتياجات والظروف المتنوعة والمتغيرة.
    Le Colloque a favorisé un débat franc sur la cohérence des politiques de développement et il a été l'occasion d'examiner les multiples problèmes auxquels se heurtent les parties prenantes lorsqu'elles cherchent à harmoniser un éventail de politiques intéressant le développement, de manière à éviter que celles-ci soient par trop hétérogènes. UN 5 - وقامت الندوة بتيسير مناقشة صريحة عن اتساق السياسات لأغراض التنمية وبحثت في التحديات المتعددة الأوجه لبناء الاتساق - وتجنب التنافر - في مجموعة السياسات التي تؤثر في التنمية.
    Le Portugal a aussi démontré sa préoccupation croissante pour la cohésion, des politiques de développement, qu'il considère comme un instrument important de l'efficacité de l'aide, et en est venu progressivement à indure ce thème dans la formulation de ses politiques publiques, assurant ainsi la cohésion entre politiques nationales et internationales de développement. UN 10 - وتبدي البرتغال اهتماماً متزايداً بشأن اتساق السياسات لأغراض التنمية بوصفه أداة هامة لتحقيق فعالية المعونة وكفاءتها، حيث بدأت تدريجياً تراعي هذا الموضوع لدى صياغة سياساتها العامة، بما يضمن تحقيق الاتساق لأغراض التنمية بين السياسات الوطنية والدولية.
    L'Union européenne est parvenue à concrétiser des engagements de cohérence des politiques pris dans 12 domaines et garantis par divers mécanismes, dont l'évaluation d'impact, les consultations interservices et le rapport biennal sur la cohérence des politiques pour le développement. UN وقد توصل الاتحاد الأوروبي إلى تحديد التزامات ملموسة تشمل 12 مجالا من مجالات السياسة العامة تتولى متابعة تنفيذها مختلف الآليات، وتشمل، في جملة أمور، تقييم الأثر والتشاور بين الدوائر وإعداد تقرير يصدر كل سنتين بشأن اتساق السياسات لأغراض التنمية.
    On a dit que le programme relatif à la cohérence des politiques pour le développement avait omis la dimension donateurs-bénéficiaires de cette cohérence. UN 78 - وأشار البعض إلى أن بُعد الاتساق بين الجهات المانحة والجهات المتلقية يشكل حلقة مفقودة في إطار برنامج العمل المتعلق بتحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more