Tous les plans d'audit sont saisis dans la base de données de projets faisant l'objet d'une exécution nationale, gérée par la Division des services de contrôle interne, ce qui permet à la Division de vérifier si les critères énoncés dans son Manuel financier des politiques et procédures sont respectés. | UN | وأُدرجت جميع خطط مراجعة الحسابات في قاعدة البيانات الخاصة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والتي تمسكها شعبة خدمات الرقابة وتمكن الشعبة من رصد الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية. |
Le Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP indique à l'article 4.10 qui peut être nommé vérificateur pour les audits des dépenses au titre de l'exécution nationale. | UN | 60 - يبين دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الجهة التي يمكن تعيينها لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Le Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP prescrit l'établissement d'un mandat pour les vérificateurs des dépenses d'exécution nationale. | UN | 64 - يتطلب دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تحديد اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
D'après le Manuel des politiques et procédures de gestion financière du FNUAP, les rapports d'audit sur les dépenses au titre de l'exécution nationale doivent être communiqués au siège au plus tard le 31 mars de l'année suivant l'audit. | UN | 71 - ينص دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق على أن تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي تقديمها إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس من العام التالي لعملية المراجعة. |
les politiques et procédures financières qui, d'une manière générale, régissent la gestion des allocations de crédits s'appliquent aux allocations BM. | UN | وتنطبق السياسات والإجراءات المالية التي تحكم الإدارة العامة للحصص على حصص إدارة الميزانية على حد سواء. |
:: L'harmonisation des politiques et procédures financières progresse. | UN | :: حالة مواءمة السياسات والإجراءات المالية |
Le Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP exige que les rapports d'audit concernant l'exécution nationale soient soumis au siège le 31 mars au plus tard de l'année suivante. | UN | 81 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلى مقر الصندوق بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية للمراجعة. |
Au paragraphe 61, le Comité a recommandé au FNUAP d'intégrer à ses instruments de contrôle les modalités détaillées de nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et de s'en servir pour vérifier si les critères fixés dans son Manuel financier des politiques et procédures ont bien été respectés. | UN | في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق. |
Au paragraphe 61, le Comité a recommandé au FNUAP d'intégrer à ses instruments de contrôle les modalités détaillées de nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et de s'en servir pour vérifier si les critères fixés dans son Manuel financier des politiques et procédures ont bien été respectés. | UN | 523 - في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق. |
Le Comité recommande que le FNUAP intègre à ses instruments de contrôle les modalités détaillées de nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et s'en serve pour vérifier si les critères fixés dans son Manuel financier des politiques et procédures ont bien été respectés. | UN | 61 - ويوصي المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق. |
b) Dresse une liste des règles normalement applicables qui sont impératives, en vue d'aider les bureaux de pays à respecter les prescriptions du Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP. | UN | (ب) ينبغي تجميع قائمة إلزامية بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بدليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP fait obligation au représentant résident d'examiner les rapports d'audit concernant l'exécution nationale et de les transmettre au siège, accompagnés d'une appréciation de leur conformité avec les règles d'audit, au plus tard le 31 mars. | UN | 73 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقوم الممثل المقيم للصندوق باستعراض تقارير مراجعة الحسابات لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يحيل هذه التقارير إلى مقر الصندوق، مشفوعة بتقييم لمدى الامتثال لمقتضيات المراجعة، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس. |
Le Comité s'est déclaré satisfait des efforts faits par le FNUAP pour améliorer le suivi des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale, mais a estimé que le Manuel financier des politiques et procédures manquait encore de précision et que les vérificateurs de projets n'y trouvaient pas des indications claires quant aux objectifs des audits, à l'étendue des vérifications et au mode de présentation de l'information. | UN | 51 - وفي حين أثنى المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لما بذله من جهود لتحسين رصد نفقات التنفيذ الوطني، لاحظ أن دليل السياسات والإجراءات المالية ما زال غير محدد ولا يوضح لمراجعي حسابات المشاريع الهدف من مراجعة الحسابات ونطاقها وشكل تقارير مراجعة الحسابات. |
Le Comité réaffirme sa recommandation et le FNUAP a accepté a) d'intégrer à ses instruments de contrôle les modalités détaillées de nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et (b) de s'en servir pour vérifier si les critères fixés dans son Manuel financier des politiques et procédures ont bien été respectés. | UN | 87 - ويكرر المجلس توصيته التي وافق عليها الصندوق بأن: (أ) يدرج الصندوق في أدوات الرصد التابعة له تفاصيل عن تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) يستخدم مثل هذه التفاصيل للتأكد من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية. |
Au paragraphe 87, le Comité a réaffirmé sa recommandation et le FNUAP a accepté : a) d'intégrer à ses instruments de contrôle les modalités détaillées de nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale; et b) de s'en servir pour vérifier si les critères fixés dans son Manuel financier des politiques et procédures ont bien été respectés. | UN | 10 - في الفقرة 87، كرر المجلس توصيته التي وافق عليها الصندوق بأن: (أ) يدرج الصندوق في أدوات الرصد التابعة له تفاصيل عن تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) ويستخدم مثل هذه التفاصيل للتأكد من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية. |
Au paragraphe 68, le Comité a recommandé que le FNUAP distribue une version mise à jour de son Manuel des politiques et procédures de gestion financière qui redéfinisse la mission des vérificateurs compte tenu des modifications apportées au système de transfert des ressources. | UN | 509 - وفي الفقرة 68، أوصى المجلس الصندوق باستكمال دليل السياسات والإجراءات المالية وتعميمه، بحيث يعكس الاختصاصات المنقحة فيما يتعلق بالتغييرات في إطار طرائق تحويل الموارد. |
Dans les recommandations susmentionnées, il avait été signalé que le Manuel des politiques et procédures de gestion financière du FNUAP comportait des lacunes et des incohérences concernant les objectifs et le champ des audits, ainsi que l'établissement de rapports d'audit, et le FNUAP n'y avait pas encore remédié. | UN | 67 - وفيما يتعلق بالتوصيات المذكورة، وكانت هناك بعض أوجه القصور والتناقضات في دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق، بخصوص أهداف عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها والتقارير المنبثقة عنها، وهي أوجه قصور لم يعالجها الصندوق بعدُ. |
Le FNUAP met actuellement à jour les sections pertinentes de son manuel des politiques et procédures de gestion financière pour tenir compte de la redéfinition de la mission des vérificateurs et des changements induits par l'application du système de transfert des ressources (par. 68). | UN | ويعمل الصندوق على تحديث الفروع المناسبة من دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق، بحيث يعكس الاختصاصات المنقّحة والتغييرات الناجمة عن تنفيذ طرائق تحويل الموارد (الفقرة 68). |
À cette mesure se sont ajoutées des activités de formation, des missions d'appui ciblées et des initiatives visant à améliorer la communication avec le personnel concernant les politiques et procédures financières. | UN | وقد كُمِّل ذلك بالتدريب وببعثات للدعم الميداني محددة الهدف وبتحسين التواصل مع الموظفين بشأن السياسات والإجراءات المالية. |
Toutefois, l'harmonisation du règlement financier et des règles de gestion financière ne constitue qu'une étape, car il reste encore du travail à faire pour harmoniser les politiques et procédures financières. | UN | بيد أن مواءمة اللوائح والقواعد المالية لا تشكل سوى خطوة واحدة، ومن الضروري مواصلة العمل في مجال مواءمة السياسات والإجراءات المالية. |
Les normes IPSAS amélioreront la qualité et la comparabilité de l'information financière dans l'ensemble du système des Nations Unies, ce qui facilitera l'harmonisation des politiques et procédures financières, ainsi que la présentation des états financiers. | UN | وستحسن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام جودة المعلومات المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وقابليتها للمقارنة، مما سيحفز المزيد من المواءمة فيما بين السياسات والإجراءات المالية وعرض البيانات المالية. |
4. Harmonisation des politiques et procédures financières | UN | 4 - مواءمة السياسات والإجراءات المالية |