"السياسات والتعاون" - Translation from Arabic to French

    • des politiques et coopération
        
    • des politiques et la coopération
        
    • politique et la coopération
        
    • coopération politiques
        
    • directive et de coopération
        
    • les politiques et la coopération
        
    • des politiques et de la coopération
        
    Sous-Programme : Coordination des politiques et coopération interinstitutions UN البرنامج الفرعي: تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات
    durable 5.1 Coordination des politiques et coopération interinstitutions UN تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    Sous-programme : Coordination des politiques et coopération interorganisations UN البرنامج الفرعي: تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات
    L'établissement du rapport intitulé La situation économique et sociale dans le monde pour 2010, qui se concentrera sur la cohérence des politiques et la coopération internationale pour le développement, sera un exercice précieux à cet égard. UN وسوف تكون الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2010، التي ستركز على اتساق السياسات والتعاون الإنمائي الدولي، عملية قيِّمة في هذا السياق.
    Dirigé par le coordonnateur résident, qui est normalement le représentant résident du PNUD, celui-ci comprend tous les représentants des fonds et programmes de l'ONU et des institutions spécialisées et constitue le principal mécanisme du système des Nations Unies ayant pour fonction d'assurer la cohérence des politiques et la coopération au niveau des pays. UN ويضم نظام المنسقين المقيمين، الذي يرأسه منسق مقيم، يكون عادة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، جميع ممثلي صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وهو اﻵلية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة لكفالة ترابط السياسات والتعاون البرنامجي على الصعيد القطري.
    Une réponse efficace consistera de redoubler d'efforts pour renforcer la cohérence politique et la coopération du système des Nations Unies. UN وسيتطلب التصدي بفعالية لهذا التهديد جهودا متجددة لزيادة تعزيز اتساق السياسات والتعاون في منظومة الأمم المتحدة.
    14.7 a) Renforcement de la concertation et de la coopération politiques entre pays, et entre les pays et les institutions régionales, face au problème de l'environnement qui constitue une préoccupation et une priorité communes. UN 14-7 (أ) تعزيز الحوار بشأن السياسات والتعاون في المناطق بين البلدان والمؤسسات وفيما بينها على معالجة المسائل البيئية محل الاهتمام المشترك التي تحظى بالأولوية.
    La CNUCED était appelée à aider à endiguer les effets néfastes de la crise financière sur les pays en développement, en mettant à profit ses compétences avérées en matière d'analyse directive et de coopération technique. UN وطُلب إلى الأونكتاد المساعدة في احتواء الآثار السلبية للأزمة المالية على البلدان النامية، وذلك انطلاقاً من كفاءته المُثبتة في مجال تحليل السياسات والتعاون التقني.
    Les conseils sur les politiques et la coopération portant sur la régulation des mouvements de capitaux doivent être équitables et ne pas concerner que les pays bénéficiaires, mais également les pays d'origine, étant donné leurs responsabilités dans la stabilité financière mondiale. UN 43 - وينبغي مراعاة التكافؤ في تقديم المشورة بشأن السياسات والتعاون فيما يتعلق بتدفقات رأس المال، وأن تستهدف المشورة لا البلدان المتلقية فحسب، بل وبلدان المنشأ أيضا، مع مراعاة مسؤولياتها المتعلقة بتحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    Le but devrait être de créer et de développer, dans le domaine de l'élaboration des politiques et de la coopération en matière de programmes, un réseau auquel participeraient les organismes des Nations Unies, les donateurs bilatéraux et les organisations professionnelles intéressées. UN وينبغي أن يكون الهدف إنشاء وتوسيع شبكة لوضع السياسات والتعاون بين البرامج، تشترك فيها وكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات المهنية المعنية.
    1. Coordination des politiques et coopération interorganisations UN تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    Sous-programme : Coordination des politiques et coopération interorganisations UN البرنامج الفرعي: تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    1. Coordination des politiques et coopération interorganisations UN 1 - تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات
    1. Coordination des politiques et coopération interorganisations UN ١ - تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات ٤١
    Sous-programme 1 Coordination des politiques et coopération interorganisations UN البرنامج الفرعي ١ - تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات
    1. Coordination des politiques et coopération interorganisations UN ١ - تنسيق السياسات والتعاون بين الوكالات
    3. Invite toutes les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination à renforcer la cohérence des politiques et la coopération dans des domaines vitaux au regard de l'objectif d'élimination de la pauvreté et de la faim ; UN 3 - يدعو جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى تعزيز اتساق السياسات والتعاون في المجالات الحيوية لتحقيق هدف القضاء على الفقر والجوع؛
    3. Invite toutes les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la gestion à renforcer la cohérence des politiques et la coopération dans des domaines vitaux au regard de l'objectif d'élimination de la pauvreté et de la faim; UN 3 - يدعو جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى تعزيز اتساق السياسات والتعاون في المجالات الحيوية لتحقيق هدف القضاء على الفقر والجوع؛
    2. Dans sa mise en œuvre fondamentale et technique des engagements énoncés dans le Programme d'action, la CNUCED a mis l'accent sur la recherche et l'analyse des politiques et la coopération technique en vue du renforcement des capacités. UN 2- وركز الأونكتاد في تنفيذه الموضوعي والتقني للالتزامات الواردة في برنامج العمل على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني من أجل بناء القدرات.
    b) Améliorer la coordination des politiques et la coopération internationale, y compris la coopération Sud-Sud; UN (ب) زيادة تنسيق السياسات والتعاون الدولي بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Par conséquent, parallèlement à la multiplication des options possibles en matière de réserves, le dialogue politique et la coopération - visant à une croissance mondiale plus équilibrée et plus durable - resteront indispensables. UN لذا، فإنه إلى جانب التحرك نحو المزيد من الخيارات بالنسبة للاحتياطي، يظل حوار السياسات والتعاون من أجل تحقيق نمو اقتصادي عالمي أكثر توازنا واستدامة أمرا لا غنى عنه.
    a) Renforcement de la concertation et de la coopération politiques entre pays, et entre les pays et les institutions régionales, face au problème de l'environnement qui constitue une préoccupation et une priorité communes UN (أ) تعزيز الحوار بشأن السياسات والتعاون بين البلدان والمؤسسات وفيما بينها في المناطق على معالجة المسائل البيئية ذات الاهتمام المشترك التي تحظى بالأولوية
    La CNUCED était appelée à aider à endiguer les effets néfastes de la crise financière sur les pays en développement, en mettant à profit ses compétences avérées en matière d'analyse directive et de coopération technique. UN وطُلب إلى الأونكتاد المساعدة في احتواء الآثار السلبية للأزمة المالية على البلدان النامية، وذلك انطلاقا من كفاءته المُثبتة في مجال تحليل السياسات والتعاون التقني.
    30. Plusieurs orateurs se sont félicités de l'approche régionale adoptée par l'UNODC, car elle facilitait la concertation sur les politiques et la coopération transfrontalière, assurait l'accès à l'information sur les problèmes et les tendances régionaux et mondiaux et garantissait l'accès à un haut niveau d'expertise technique. UN 30- وأثنى العديد من المتحدثين على النهج الإقليمي الذي يعتمده مكتب المخدرات والجريمة، لأنه ييسِّر الحوار بشأن السياسات والتعاون عبر الحدود، ويوفر إمكانية الحصول على المعلومات بشأن المسائل والاتجاهات الإقليمية والعالمية، ويكفل الحصول على الخبرة التقنية الرفيعة المستوى.
    Cette mesure a pour but de renforcer les capacités du secrétariat dans le domaine de la coordination des politiques et de la coopération avec d'autres conventions, organismes des Nations Unies et organisations internationales. UN والغاية من ذلك هي تعزيز قدرات الأمانة في ميدان تنسيق السياسات والتعاون مع اتفاقيات أخرى وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more