"السياسات والقدرات" - Translation from Arabic to French

    • cadre décisionnaire et
        
    • les politiques et les capacités
        
    • des politiques et des capacités
        
    • les politiques et capacités
        
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale, pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني ومواصلة تنميته
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale, pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني ومواصلة تنميته
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale, aux fins du redressement et du développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي من أجل انتعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته باستمرار
    Continuer de renforcer la gestion de l'environnement grâce à la fourniture d'une aide destinée à améliorer les politiques et les capacités institutionnelles au niveau national - nous devons ainsi : UN مواصلة تعزيز الإدارة البيئية بتقديم الدعم لأجل تحسين السياسات والقدرات المؤسسية على الصعيد القطري، فعلى سبيل المثال، من الضروري القيام بما يلي:
    En Afghanistan, la question des cultures illicites sera abordée à travers le renforcement des politiques et des capacités nationales à l'appui de la mise en œuvre de programmes de développement alternatif et de l'amélioration de la coordination entre les acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وفي أفغانستان، ستعالَج مسألة زراعة المحاصيل غير المشروعة بتعزيز السياسات والقدرات الوطنية على تنفيذ البرامج الإنمائية وتحسين التنسيق بين الحكومة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    Les pays à faible revenu viseront peut-être un ensemble minimal de mesures juridiques et pratiques et les politiques et capacités nécessaires pour les appuyer. UN فالبلدان ذات الدخل المنخفض ربما تركز على تحديد برنامج لحد أدنى من خدمات وقوانين حماية الطفل ومن السياسات والقدرات الداعمة.
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale, pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني واستدامة تنميته
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel et de la coopération internationale pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني واستدامة تنميته
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale, pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني واستدامة تنميته
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel palestinien et de la coopération internationale, aux fins de remédier aux difficultés économiques et sociales imposées au peuple palestinien et d'édifier un État palestinien indépendant UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية الفلسطينية، وتعزيز التعاون الدولي للتخفيف من الظروف الاقتصادية والاجتماعية الضارة المفروضة على الشعب الفلسطيني، ولبناء دولة فلسطينية مستقلة
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel palestinien et de la coopération internationale, pour l'atténuation des difficultés économiques et sociales imposées au peuple palestinien et l'édification d'un État palestinien indépendant UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية الفلسطينية، وتعزيز التعاون الدولي للتخفيف من الظروف الاقتصادية والاجتماعية السلبية المفروضة على الشعب الفلسطيني، ولبناء دولة فلسطينية مستقلة
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel palestinien et de la coopération internationale, pour l'atténuation des difficultés économiques et sociales imposées au peuple palestinien et l'édification d'un État palestinien indépendant UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية الفلسطينية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض تخفيف آثار الظروف الاقتصادية والاجتماعية المناوئة المفروضة على الشعب الفلسطيني، ومن أجل بناء دولة فلسطينية مستقلة
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel et de la coopération internationale pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne (Accord d'Accra, par. 44) UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض انتعاش الاقتصاد الفلسطيني واستمرار تنميته (اتفاق أكرا، الفقرة 44).
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel, et de la coopération internationale pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne (par. 44 de l'Accord d'Accra) UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض انتعاش الاقتصاد الفلسطيني واستمرار تنميته (اتفاق أكرا، الفقرة 44)
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel et de la coopération internationale pour le redressement et le développement durable de l'économie palestinienne (par. 44 de l'Accord d'Accra) UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض انتعاش الاقتصاد الفلسطيني واستمرار تنميته (اتفاق أكرا، الفقرة 44)
    Cette initiative de l'Union européenne a pour objectif de faciliter la coopération régionale et de renforcer les politiques et les capacités dans ce domaine, par la création d'un réseau d'initiatives régionales encourageant et appuyant l'élaboration et la mise en œuvre de politiques nationales en la matière. UN وتتمثل الغاية من هذه المبادرة التابعة للاتحاد الأوروبي في تيسير التعاون الإقليمي وتعزيز السياسات والقدرات المتصلة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من خلال إنشاء شبكة للمبادرات الإقليمية للتشجيع على وضع وتنفيذ سياسات وطنية بهذا الشأن ودعمها.
    L'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) aidé de l'Union européenne à créer des centres d'excellence pour l'atténuation des risques liés aux matières chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN) en vue de faciliter la coopération régionale et de renforcer les politiques et les capacités en la matière. UN 96 - ويقدم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة المساعدة للاتحاد الأوروبي في بدء العمل بمراكز التفوق بشأن تخفيف المخاطر الكيمائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية بغرض تيسير التعاون الإقليمي لتعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بهذه المخاطر.
    Comme l'UNICEF a accordé, au cours de la période du plan, une importance plus grande à l'appui < < en amont > > des politiques et des capacités nationales, ainsi que des partenariats, en vue d'une exécution des programmes à plus grande échelle, il est possible que, dans certains cas, les activités de projet moins importantes perdent une partie de l'appui dont elles bénéficient. UN 22 - وتتجه اليونيسيف في هذه المرحلة من الخطة نحو التركيز بصورة أكبر نسبيا على تقديم الدعم " النظري " إلى السياسات والقدرات والشراكات الوطنية من أجل تعزيز تنفيذ البرامج، وهو ما قد يؤدي في بعض الحالات إلى تقليل الدعم المقدم إلى أنشطة المشاريع الأصغر حجما.
    Il importe surtout de renforcer les politiques et capacités de réduction des risques et d'intervention à l'échelon local, national et régional. UN والأهم من ذلك، يتعين تعزيز السياسات والقدرات المحلية والوطنية والإقليمية في مجال الحد من الأخطار والاستجابة في حال حدوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more