Impact de la déclaration de politique sectorielle de l'éducation (DPSE) et du plan sectoriel de l'éducation (PSE) sur l'éducation des filles | UN | تأثير إعلان السياسة القطاعية للتعليم والخطة القطاعية للتعليم على تعليم الفتيات |
Questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement | UN | مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
Questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement | UN | مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
Intégration de la dimension genre dans la politique sectorielle de l'éducation. | UN | ويهتم بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسة القطاعية الخاصة في مجال التعليم. |
Cette préoccupation est clairement énoncée dans la politique sectorielle de santé et de population adoptée en 1991 qui vise essentiellement à : | UN | ولقد ورد هذا الاهتمام بوضوح في السياسة القطاعية للصحة والسكان، التي وُضعت في عام 1991، والتي تستهدف ما يلي بشكل أساسي: |
La plupart du temps, les politiques sectorielles offrent un moyen de répondre aux exigences des engagements internationaux. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، تكون السياسة القطاعية أداة للوفاء بمتطلبات الالتزامات الدولية. |
395. De cette politique nationale de santé découlent les documents de politique sectorielle ou programmes et projets suivants: | UN | 395- وتنبع من هذه السياسة الصحية الوطنية وثائق السياسة القطاعية أو البرامج والمشاريع التالية: |
Le Ministère de l'intérieur a mis au point un projet de document de politique sectorielle sur la réforme de la police nationale, qui a été intégré au document de stratégie du groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وقامت وزارة الداخلية بصياغة مشروع وثيقة بشأن السياسة القطاعية المتعلقة بإصلاح الشرطة الوطنية، وأُدرجت الوثيقة في الوثيقة التي تتضمن الاستراتيجية التي أعدها الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني. |
La déclaration de politique sectorielle de l'éducation a été adoptée en 2009 et le plan sectoriel qui en découle, en 2010. | UN | 73- اعتمد إعلان السياسة القطاعية للتعليم في عام 2009، أما الخطة القطاعية المنبثقة عنه، فقد اعتمدت في عام 2010. |
Questions de politique sectorielle | UN | مسائل السياسة القطاعية |
Questions de politique sectorielle [98] | UN | مسائل السياسة القطاعية ]٩٨[ |
1. Questions de politique sectorielle [98] | UN | ١ - مسائل السياسة القطاعية ]٩٨[ |
Questions de politique sectorielle [98] | UN | مسائل السياسة القطاعية ]٩٨[ |
QUESTIONS de politique sectorielle | UN | مسائل السياسة القطاعية |
Questions de politique sectorielle | UN | مسائل السياسة القطاعية |
Au titre du point 93 de l'ordre du jour, intitulé < < Questions de politique sectorielle > > , la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 15 du document A/55/580, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 93 من جدول الأعمال، المعنون " مسائل السياسة القطاعية " ، توصي اللجنة الثانية باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 15 من الوثيقة A/55/580. |
Questions de politique sectorielle | UN | مسائل السياسة القطاعية |
De même la politique sectorielle de l'éducation qui s'inscrit dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a été élaborée en 2002. | UN | وصيغت أيضاً في عام 2002 السياسة القطاعية للتعليم المندرجة في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a servi de référentiel pour la mise en place de la politique sectorielle du Ministère de l'économie et des finances (MEF), dont l'axe 6 est consacré à la bonne gestion des finances publiques et à la lutte contre le faux, la fraude et la corruption. | UN | وقد استخدمت هذه الاستراتيجية كمرجع لتنفيذ السياسة القطاعية لوزارة الاقتصاد والمالية التي كُرِّس محورها 6 لحسن إدارة الأموال العامة ومكافحة التزوير والغش والفساد. |
la politique sectorielle de l'éducation ne fait pas de discrimination entre fille et garçon. | UN | 85- ولا تميز السياسة القطاعية للتعليم بين الفتيان والفتيات. |
III. RÉFORME DES politiques sectorielles : MISE EN VALEUR DES RESSOURCES NATURELLES | UN | ثالثا - إصلاح السياسة القطاعية: تنمية الموارد الطبيعية |