"السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية" - Translation from Arabic to French

    • la Politique genre
        
    • de Politique genre
        
    Les éléments de la Politique genre s'articulent dans la perspective de la prise en charge des problèmes ainsi ciblés. UN وتتمحور عناصر السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية حول هدف معالجة المشاكل المستهدفة.
    Les objectifs de la Politique genre visent à résoudre les principaux problèmes identifiés au niveau des différents secteurs. UN القصد من السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية هو حل المشاكل الرئيسية المحددة على مستوى مختلف القطاعات.
    Mesures prises en vue d'accélérer le développement de la Politique genre UN التدابير التي اتخذت من أجل تسريع وضع السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
    Le Comité interministériel est l'organe d'orientation de la mise en œuvre de la Politique genre. UN اللجنة المشتركة بين الوزارات هي هيئة توجيه تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    Le document de Politique genre de la République du Cameroun est un cadre de référence et d'orientation de l'action du Gouvernement en matière de promotion et d'intégration du genre ou/et de l'égalité des sexes dans tous les secteurs de développement. UN وثيقة السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية إطار مرجعي وتوجيهي لعمل الحكومة في مجال النهوض بالمرأة وإدماج المسائل الجنسانية و/أو المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    Les fondements de la Politique genre UN أسس السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
    la Politique genre trouve son fondement dans les engagements du Cameroun aux plans international, régional et sous-régional relatifs à l'égalité des sexes et à la protection des droits des femmes. UN تستند السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية إلى التزامات الكاميرون على الأصعدة الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة.
    la Politique genre a pour but de promouvoir une société équitable et égalitaire entre les femmes et les hommes en vue d'assurer le développement durable. UN الهدف من السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية هو تشجيع إقامة مجتمع يتسم بالعدل والمساواة بين المرأة والرجل من أجل ضمان التنمية المستدامة.
    Le Comité technique a pour mission d'appuyer le ministère en charge de la promotion de la femme et du genre dans la mise en œuvre de la Politique genre. UN مهمة اللجنة التقنية هي دعم الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة وبالمسائل الجنسانية في تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    Au niveau national, la Politique genre s'appuie sur la Constitution, les discours du Chef de l'État, le texte organique du MINPROFF et les orientations contenues dans les documents-cadres tels que la Vision 2035 et le DSCE. UN وعلى الصعيد الوطني، تعتمد السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية على الدستور، وعلى خطابات رئيس الدولة، وعلى نص القانون الأساسي لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة، وعلى التوجيهات الواردة في الوثائق الإطارية كرؤية العام 2035، ووثيقة استراتيجية النمو والعمالة.
    Le Gouvernement mettra en place un dispositif en vue d'un suivi des activités permettant d'assurer une évaluation continue nécessaire à l'amélioration des plans et programmes élaborés à partir des stratégies de la Politique genre, aux niveaux national, régional et sectoriel. UN وستنشئ الحكومة جهازا لمتابعة الأنشطة مما يتيح تأمين التقييم المتواصل اللازم لتحسين الخطط والبرامج المعدة انطلاقا من استراتيجيات السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية على الأصعدة الوطني والإقليمي والقطاعي.
    Au niveau international, la Politique genre s'appuie sur les instruments juridiques ratifiés par le Cameroun (traités et conventions relatifs aux droits humains fondamentaux et à l'égalité entre les sexes) et sur les résolutions et recommandations prises lors des conférences internationales. UN فعلى الصعيد الدولي، تعتمد السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية على الصكوك القانونية التي صدقت عليها الكاميرون (المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية وبالمساواة بين الجنسين) وعلى القرارات والتوصيات الصادرة في المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more