"السياسة النووية" - Translation from Arabic to French

    • la politique nucléaire
        
    • de politique nucléaire
        
    • une politique nucléaire
        
    • politiques nucléaires
        
    • leur politique nucléaire
        
    L'examen de la politique nucléaire de certains États possesseurs de ces armes fait apparaître une tendance inverse. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أن هناك اتجاهاً معاكساً.
    Dans le cadre de cette étude, nous nous sommes également penchés sur la politique nucléaire déclaratoire du Royaume-Uni. UN وكجزء من ذلك الاستعراض، قمنا أيضا بإعادة النظر في بيان السياسة النووية للمملكة المتحدة.
    Néanmoins, la politique nucléaire israélienne ne peut que mettre en péril la paix et la sécurité et pousser la région dans une course aux armes nucléaires. UN إلا أن استمرار السياسة النووية الإسرائيلية سيدفع بالمنطقة إلى سباق تسلح نووي، ويعرض أمنها واستقرارها للخطر.
    2. Dans ce cadre, l'amélioration des relations entre l'Argentine et le Brésil, en matière de politique nucléaire, est particulièrement importante. UN ٢ - وفي هذا السياق يكتسي التقدم المحرز في العلاقات بين اﻷرجنتين والبرازيل في ميدان السياسة النووية أهمية خاصة.
    1990-1991 Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 1990-1991 - رئيس الوفد الأرجنتيني في المفاوضات بشأن السياسة النووية المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل: إعلان فوس دي إيغواسو، اتفاق إنشاء الوكالة النووية المشترك بين البلدين واتفاق الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'examen de leur politique nucléaire révèle une tendance inquiétante et persistante. UN ويتبيّن من استعراض السياسة النووية للولايات المتحدة استمرار وجود اتجاه يبعث على الانزعاج.
    Les doutes apparus récemment au sujet de la politique nucléaire de l'Iran constituent une source de préoccupation pour la Suisse. UN وتثير الشكوك الأخيرة حول السياسة النووية الإيرانية قلق بلدي.
    Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. UN وإن ما أقلقنا, بشكل خاص, هي التصريحات الأخيرة التي صدرت بشأن السياسة النووية للولايات المتحدة.
    Or, en dépit des engagements qui ont été pris, l'évolution actuelle de la politique nucléaire des États-Unis d'Amérique montre une tendance inverse. UN ورغم هذه التعهدات، يدل الاستعراض الذي أُجري لآخر المستجدات في السياسة النووية للولايات المتحدة على أن الأمور تسير في اتجاه عكسي.
    Or, en dépit des engagements qui ont été pris, l'évolution actuelle de la politique nucléaire des États-Unis d'Amérique montre une tendance inverse. UN ورغم هذه التعهدات، يدل الاستعراض الذي أُجري لآخر المستجدات في السياسة النووية للولايات المتحدة على أن الأمور تسير في اتجاه عكسي.
    Là encore, on passe à côté de l'essence de la politique nucléaire des ÉtatsUnis. UN ومع ذلك، فإن جوهر السياسة النووية للولايات المتحدة الأمريكية ليس مفهوماً بعد.
    Pour notre part, nous nous employons à établir une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient qui, nous l'espérons, aura un impact positif sur la politique nucléaire de l'État de la région qui n'est pas encore partie au Traité. UN ونحن نعمل بجد من جانبنا لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط، نأمل أن يكون له أثر إيجابي في السياسة النووية للدولة غير الطرف الباقية في تلك المنطقة.
    Cette question a pour origine la politique nucléaire que mènent les États-Unis à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN لقــد نبعت المسألة النووية في شبه الجزيرة الكوريــة مــن السياسة النووية للولايات المتحدة اﻷمريكية تجــاه جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطيـة.
    la politique nucléaire internationale à long terme doit être fondée sur le principe déclaré d'élimination continue, complète et irrévocable des armes nucléaires. UN ويجب أن تستند السياسة النووية الدولية في اﻷجل الطويل إلى المبدأ المعلن الذي يقضي بإزالة اﻷسلحة النووية إزالة مستمرة وكاملة ولا رجعة فيها.
    18. Il a été dit qu'il faudrait une plus grande transparence dans la politique nucléaire des pays qui sont abrités sous le parapluie nucléaire. UN 18- وجرت الإشارة إلى ضرورة زيادة الشفافية في السياسة النووية للبلدان المنضوية تحت المظلة النووية.
    Foreign and Commonwealth Office : Chef de section au Département de la politique de sécurité : chargé de la politique nucléaire du Royaume-Uni et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN وزارة الخارجية والكمنولث، رئيس قسم بإدارة السياسات الأمنية، مسؤول عن السياسة النووية للمملكة المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي
    Les principes de la politique d'exportation en matière nucléaire sont définis au plus haut niveau de l'État par le Conseil de politique nucléaire extérieure. UN ومبادئ سياسة تصدير المواد النووية يحددها على أعلى مستويات الدولة مجلس السياسة النووية الخارجية.
    Mais les conséquences en matière de politique nucléaire sont même pires. UN إلا أن النتائــج المترتبة عليه في مجال السياسة النووية أدهى وأسوأ.
    1990-1991 Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 1990-1991 رئيس وفد في المفاوضات بين الأرجنتين والبرازيل بشأن السياسة النووية المشتركة، إعلان " Foz do Iguacu " ، الاتفاق الذي تم بموجبه إنشاء الوكالة النووية الأرجنتينية البرازيلية والاتفاق بشأن الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1990-1991 : Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 1990-1991 رئيس الوفد الأرجنتيني في المفاوضات بشأن السياسة النووية المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل: إعلان فوس دي إيغواسو، اتفاق إنشاء الوكالة النووية المشترك بين البلدين واتفاق الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'examen de leur politique nucléaire révèle une tendance inquiétante et persistante. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية للولايات المتحدة استمرار وجود اتجاه يبعث على الانزعاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more