"السياسة واﻹدارة" - Translation from Arabic to French

    • Politiques et administration
        
    • la politique générale et la gestion
        
    • politique et dans l'administration
        
    • Politique et administration
        
    • Policy and Management
        
    • la politique et à l'administration
        
    • politique et administrative
        
    36. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a adressé ses remerciements au Conseil d'administration et au secrétariat. UN ٣٦ - وأعرب نائب المدير التنفيذي )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره للمجلس التنفيذي واﻷمانة.
    97. Plusieurs délégations ont remercié le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) pour sa déclaration et pour la suite positive donnée par le FNUAP au rapport du Comité des commissaires aux comptes, comme le confirme le document DP/FPA/1997/4. UN ٩٧ - أعربت عدة وفود عن شكرها لنائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة(، على بيانه وعلى الرد الايجابي للصندوق على تقرير مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/1997/4.
    103. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration pour leurs observations sur les initiatives prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes. UN ١٠٣ - أعرب نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره ﻷعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم حول مبادرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات.
    " e) Poursuivre les travaux que la CNUCED entreprend, conformément à son mandat, afin d'aider le peuple palestinien à se doter des capacités requises pour assurer efficacement l'élaboration de la politique générale et la gestion dans les domaines du commerce international, de l'investissement et des services connexes. UN " )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة.
    En juin 2013, le Viet Nam a créé un centre pour les femmes en politique et dans l'administration publique. UN وأضاف قائلا إن الحكومة أنشأت مركزا للمرأة الناشطة في السياسة والإدارة العمومية في حزيران/يونيه 2013.
    — Directeur exécutif adjoint (Politique et administration) UN - نائب المديرة التنفيذية )شؤون السياسة واﻹدارة(
    105. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné que la direction du FNUAP partageait les préoccupations des délégations concernant les réserves des commissaires aux comptes et la gestion de l'exécution nationale. UN ١٠٥ - وأكد نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( أن إدارة الصندوق تشارك الوفود فيما أعربت عنه من قلق بشأن الرأي المتحفظ لمراجعي الحسابات وإدارة عمليات التنفيذ الوطني.
    36. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a adressé ses remerciements au Conseil d'administration et au secrétariat. UN ٣٦ - وأعرب نائب المدير التنفيذي )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره للمجلس التنفيذي واﻷمانة.
    97. Plusieurs délégations ont remercié le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) pour sa déclaration et pour la suite positive donnée par le FNUAP au rapport du Comité des commissaires aux comptes, comme le confirme le document DP/FPA/1997/4. UN ٩٧ - أعربت عدة وفود عن شكرها لنائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة(، على بيانه وعلى الرد الايجابي للصندوق على تقرير مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/1997/4.
    103. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration pour leurs observations sur les initiatives prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes. UN ١٠٣ - أعرب نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره ﻷعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم حول مبادرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات.
    105. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné que la direction du FNUAP partageait les préoccupations des délégations concernant les réserves des commissaires aux comptes et la gestion de l'exécution nationale. UN ١٠٥ - وأكد نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( أن إدارة الصندوق تشارك الوفود فيما أعربت عنه من قلق بشأن الرأي المتحفظ لمراجعي الحسابات وإدارة عمليات التنفيذ الوطني.
    59. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté le rapport sur l'efficacité du programme de publications du FNUAP (DP/FPA/1996/14). UN ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( التقرير المتعلق بفعالية منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1996/14).
    65. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations. UN ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها.
    59. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté le rapport sur l'efficacité du programme de publications du FNUAP (DP/FPA/1996/14). UN ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( التقرير المتعلق بفعالية منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1996/14).
    65. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations. UN ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها.
    95. Présentant ces rapports, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné les mesures prises par le FNUAP pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes comme indiqué dans le document DP/FPA/1997/4. UN ٩٥ - وقد عرض التقارير نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة(، وأبرز التدابير التي اتخذها الصندوق لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/1997/4.
    78. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs observations et suggestions. UN ٧٨ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر ﻷعضاء المجلس التنفيذي على ما أدلوا به من تعليقات واقتراحات.
    e) Poursuivre les travaux que la CNUCED entreprend, conformément à son mandat, afin d'aider le peuple palestinien à se doter des capacités requises pour assurer efficacement l'élaboration de la politique générale et la gestion dans les domaines du commerce international, de l'investissement et des services connexes. UN )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة.
    Les femmes en politique et dans l'administration publique UN المرأة في السياسة والإدارة العامة
    Un Comité consultatif sur la formation présidé par le Directeur exécutif adjoint (Politique et administration) et dont tous les directeurs de division devraient faire partie a été revitalisé pour privilégier une approche globale de la formation. UN وأعيد إحياء لجنة استشارية معنية بالتدريب بإشراف نائب المديرة التنفيذية )السياسة واﻹدارة( لوضع نهج سياسات ذي قاعدة عريضة بشأن التعلم مع تمثيل مشترك بين الشعب على مستوى المدراء.
    M. Jeffrey Sachs, Directeur, Earth Institute, Quetelet Professor of Sustainable Development and Professor of Health Policy and Management, Université de Columbia, (États-Unis); Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon UN السيد/دافور ساكس، مدير معهد الأرض، أستاذ ` كويتليت` للتنمية المستدامة وأستاذ السياسة والإدارة الصحيتين بجامعة كولومبيا، الولايات المتحدة؛ مستشار خاص للأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون
    Les rapports annuels sur la participation des femmes à la politique et à l'administration publique montrent que la proportion des femmes dans des conseils municipaux reste au même niveau (22-23 %) depuis plusieurs années. UN والتقارير السنوية المتعلقة بالمرأة في السياسة والإدارة العامة توضح أن نسبة النساء في المجالس البلدية قد ظلت في نفس المستوى (22-23 في المائة) لعدد من السنوات.
    De plus, le Sous-Comité sur la participation des femmes à la vie politique et administrative, au sein du Ministère du développement social et de la sécurité humaine, a travaillé sans relâche à promouvoir la participation des femmes à la vie politique et administrative. UN وبالإضافة إلى ذلك عملت اللجنة الفرعية المعنية بمشاركة المرأة في الإدارة العامة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري بشكل مستمر لتعزيز مشاركة المرأة في مجالي السياسة والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more