"السياسى" - Translation from Arabic to French

    • politique
        
    • politiques
        
    • politicien
        
    • Disciples
        
    La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée. UN وتحققت إعادة تشكيل الخدمات العامة فى هذا الهيكل السياسى الجديد.
    La première moitié de la deuxième Décennie tire à sa fin et 16 territoires de 2 millions d'habitants attendent encore que l'ONU les aide à décider de leur avenir politique, culturel et économique. UN وهناك 16 إقليماً يقطنها 2 مليون نسمة ينتظرون مساعدة الأمم المتحدة لهم لتقرير مستقبلهم السياسى والثقافى والاقتصادى.
    Il faut encourager les parties à approfondir leur dialogue politique et à faire suivre leurs paroles positives de mesures sur le terrain. UN فلابد من تشجيع الأطراف على تعميق حوارها السياسى والمواءمة بين أقوالهم الإيجابية وأفعالهم على الأرض.
    Veuillez m'excuser. Un homme politique a toujours du pain sur la planche. Open Subtitles مره أخرى أعتذر ايها الساده فيبدوا ان العمل السياسى لن ينتهى
    Votre célébrité et vos liens politiques étaient un mélange trop tentant. Open Subtitles بسبب شهرتك فى الوسط السياسى الذى اظهر توافق لايقاوم
    Cela peut expliquer la référence à un politicien dans la vidéo de Chao. Open Subtitles هذا يُفسر ذكر الرجل السياسى فى فيديو تشاو
    Ils devraient être à genoux à me remercier de leur avoir évité un suicide politique. Open Subtitles يجب أن يركعوا على رُكبهم السمينة و يشكرونى لإنقاذ هذه الحفلة من التوريط السياسى
    Tout ce que je vois c'est que je vais éviter un scandale politique en laissant partir ces deux folles. Open Subtitles والشىء الوحيد الذى اميزه الآن هو الاخفاق السياسى هنا لذلك ساتفاداه عن طريق حزمة الملاعين هؤلاء ان يذهبوا
    Appartenance politique, casier judiciaire, nationalité et adresse. Open Subtitles الانتماء السياسى ، السجل الاجرامى بلد المنشأ و السكن
    Un homme politique est une personne qui essaie de faire du monde un endroit plus juste. Open Subtitles حسنا , السياسى هو شخص يحاول ان يجعل من العالم مكان عادل
    Mais comme j'ai examiné mon plan d'exposé la chaîne dans ton système politique... Open Subtitles ولكن كما شرحت خطتى لفضح الالتؤات فى نظامنا السياسى
    La finance à Wall Street, vu son pouvoir dû à ses lobbies, son argent, a peu à peu colonisé le monde politique, autant du côté démocrate que républicain. Open Subtitles انطلاقا من قوة القطاع المالى فى وول ستريت و من حيازتهم مراكز قوة و كثير من الأموال فقد تمكنوا من غزو النظام السياسى
    La finance se met à ignorer la société, à corrompre le système politique et plonge l'économie mondiale dans la crise. Open Subtitles أدارت الصناعة الاقتصادية ظهرها للمجتمع و أفسدت نظامنا السياسى و جرت اقتصاد العالم إلى أزمة
    Si vous êtes un expert de la politique, pourquoi vous m'interviewez ? Open Subtitles ..أتعرف لو أنك حقا هذا السياسى الكبير المثقف أذا لماذا أرسلوك لأجراء هذا اللقاء معى ؟
    Vous devez prendre en compte la fragilité de notre climat politique. Open Subtitles يجب أن تدرك المناخ السياسى الحساس لبلادنا
    l'avenir politique de Bartlett dépend en partie de son état de service. Deux: Open Subtitles اولا , على الاقل مستقبل بارتليت السياسى يعتمد على سجله العسكرى , صح ؟
    Docteur ès histoire politique et philosophique, et ès économie. Open Subtitles دكتوراهفىالفلسفهوالتاريخ السياسى و الاقتصادى
    Le Comité de rédaction serait bien avisé d'étudier davantage la question avant de rejeter la distinction proposée entre indépendance politique et régime politique. UN وتحسن لجنة الصياغة صنعا إذا أنعمت النظر في المسألة قبل رفض التمييز المقترح بين مركز الدولة المستقلة والنظام السياسى لغرض رد الحق عينا.
    Bien que mes ambitions politiques soient importantes à mes yeux... il y a quelque chose qui compte davantage. Open Subtitles و على نحو مهم و هذا من أجل أن يكون طموحى السياسى فى إرتياح هناك شىء واحد يجب أن يكون
    Quelles sont vos convictions politiques, Mademoiselle Broome? Open Subtitles أيمكننى أن أسألك عن إنتمائك السياسى يا مس بروم ؟
    Et quand le vent a tourné le dos aux militaires, il a joué au politicien avec la vie de vrais soldats. Open Subtitles وعندما يعصف السياسى يقول، لا إمدادات للدفاع بدأ فى لعب الألعاب السياسية بحياة الجنود الحقيقية
    Nous avons aidé ce gosse, Damien Ortiz, contre les Disciples, maintenant il est en cavale. Open Subtitles لقد قلبنا هذا الفتي داميان ضد السياسى, الان هو هارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more