"السياسية للمرأة على" - Translation from Arabic to French

    • politique des femmes au
        
    • politique des femmes à
        
    • femmes à la vie politique au
        
    À ce jour, 81 pays ont inclus dans leur constitution ou leurs lois électorales des dispositions pour renforcer la participation politique des femmes au niveau local ou national ou ont imposé de telles dispositions aux partis politiques. UN وقام حتى الآن 81 بلدا بإدراج أحكام في دساتيرها أو في قوانينها الانتخابية أو في اللوائح التنظيمية لأحزابها السياسية كمسعى يرمي إلى تحسين المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين المحلي والوطني.
    Il y a eu une forte augmentation de la participation politique des femmes au niveau de la province dans pratiquement toutes les provinces : UN وحدثت زيادة كبيرة في المشاركة السياسية للمرأة على صعيد الأقاليم، وفي كل الأقاليم تقريبا:
    Des mesures spéciales appuyant la participation politique des femmes au niveau local ont été officialisées par la loi sur les élections locales de la République kirghize. UN وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    60. Poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la participation politique des femmes à tous les niveaux et d'accroître la représentation des femmes dans la magistrature (Palestine); UN 60- مواصلة جهودها لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على كافة المستويات وزيادة تمثيل المرأة في السلطة القضائية (فلسطين)؛
    83.57 Prendre des mesures pour accélérer le développement de la participation politique des femmes à tous les niveaux de la vie politique et publique, en particulier au Parlement et dans les services des affaires étrangères (République de Moldova); UN 83-57- اتخاذ تدابير لتعجيل زيادة المشاركة السياسية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والعامة، لا سيما في البرلمان والسلك الدبلوماسي (جمهورية مولدوفا)؛
    Qui plus est, ce chiffre ignore la participation des femmes à la vie politique au niveau local. UN كما يغفل المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    :: Huit documents conceptuels sur la gouvernance du point de vue de l'égalité des sexes et de la participation politique des femmes au niveau local UN - 8 وثائق مفاهيمية عن الحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي
    :: Trois instruments de renforcement des capacités en matière de gouvernance du point de vue de l'égalité des sexes et de la participation politique des femmes au niveau local UN - 3 أدوات لبناء القدرات بشأن الحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي
    :: Deux analyses globales de la gouvernance du point de vue de l'égalité des sexes et de la participation politique des femmes au niveau local en Amérique centrale et dans la région andine UN - تحليلان شاملان للحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة أمريكا الوسطى والأنديز.
    Les États Membres ont favorisé la participation politique des femmes au niveau local. UN 30 - وأيدت الدول الأعضاء المشاركة السياسية للمرأة على المستويات المحلية.
    Une nouvelle proposition de projet sur la participation politique des femmes au niveau local a été élaborée au Maghreb et soumise aux bailleurs de fonds potentiels. UN 21 - ووضع مقترح مشروع جديد بشأن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة المغرب وقُدم للجهات المانحة الممكنة.
    Le rapport confirme que les activités menées ont contribué à la réalisation de progrès dans l'égalité des sexes, en particulier en ce qui concerne l'emploi des femmes, l'écart de rémunération entre les sexes, l'accroissement du nombre d'hommes demandant des congés de paternité et la participation politique des femmes au niveau local. UN ويؤكّد التقرير أن الأنشطة المنفّذة قد ساهمت في التقدّم المحرز صوب المساواة الفعلية بين الجنسين، وخصوصاً فيما يتعلق بعمالة المرأة، والحد من الثغرة في أجور الجنسين، وزيادة عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أو أبوة وتحقيق المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    Il existe des associations municipales de nature distincte dans les cinq pays étudiés et plus particulièrement des organisations qui s'emploient à faciliter une plus grande participation politique des femmes au niveau local. UN 40 - توجد في البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة مؤسسات بلدية ذات طابع مميز. وتعنى هذه المؤسسات، تحديدا، بتيسير زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    Il a signé des accords avec la fondation DEMUCA afin de renforcer la participation politique des femmes au niveau local en Amérique centrale, ainsi qu'avec des mécanismes de promotion de l'égalité des sexes dans la région des Andes (Bolivie, Colombie, Équateur et Pérou). UN ووُقّعت اتفاقات مع المركز الأمريكي للتنمية المحلية لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا الوسطى، وكذلك مع الأجهزة المعنية بالمساواة بين الجنسين في منطقة الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا).
    Dans la même veine, l'Institut national des femmes et l'INSTRAW lanceront en 2006 le projet de renforcement d'une gouvernance soucieuse de l'égalité entre les sexes et de la participation des femmes au niveau local, qui vise à promouvoir le respect des droits de la femme, l'égalité entre les sexes et la participation politique des femmes, au plus haut niveau, à la planification et à la gestion des affaires publiques locales. UN وتبعا لذلك، بدأ المعهد الوطني للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة منذ عام 2006 في تنفيذ مشروع تعزيز الحكم من منظور جنساني والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي، بهدف تعزيز حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وأداء المرأة دورا سياسيا قياديا في التخطيط للحكومات المحلية وإدارتها.
    e) Veiller à voir recueillir systématiquement des statistiques sur la participation politique des femmes à tous les niveaux, y compris à des charges électives ou non électives et à communiquer des données ventilées par sexe sur les candidates, les inscriptions sur les listes électorales et le taux de participation; UN (هـ) ضمان جمع البيانات المتعلقة بالمشاركة السياسية للمرأة على جميع المستويات بشكل منهجي، بما في ذلك للوظائف المعيّنة والمنتخبة، والإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالمرشحين والناخبين وتسجيل الناخبين، مصنفة بحسب نوع الجنس؛
    Les divers groupes qui prennent part à ce mouvement s'efforcent de redéfinir le jeu politique et examinent la participation actuelle des femmes à la vie politique au niveau national afin d'améliorer les choses. UN وتقوم شتى الجماعات المنخرطة في الحركة النسائية ببذل جهود من أجل إعادة صياغة السياسات، علاوة على بحث ومناقشة الاستفادة من المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد الوطني عملا على النهوض بالحالة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more