"السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • politique sur le VIH
        
    :: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, 10-11 juin 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 10 و 11 حزيران/يونيه 2008
    :: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, New York, 10-11 juin 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة، نيويورك، 10-11 حزيران/يونيه 2008
    Cinq ans plus tard, en 2006, cet engagement a été renouvelé avec la Déclaration politique sur le VIH/sida (résolution 60/262 de l'Assemblée générale, annexe). UN وجُدد هذا الالتزام بعد ذلك بخمس سنوات من خلال الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2006 (قرار الجمعية العامة 60/262، المرفق).
    Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (A/64/735). UN ونود، كذلك، أن نشكر الأمين العام على تقريره الشامل على التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/64/735).
    La Déclaration politique sur le VIH/sida a été adoptée à l'unanimité par l'Assemblée générale le 2 juin 2006, réaffirmant et renforçant les engagements pris dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN واعتمدت الجمعية العامة بالإجماع الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 2 حزيران/يونيه 2006()، مؤكدة ومعززة الالتزامات المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 وكذا الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (juin 2011); UN (أ) الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (حزيران/يونيه 2011)؛
    Dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2011 (résolution 65/277 de l'Assemblée générale, annexe), les États Membres ont de nouveau promis d'œuvrer pour réduire de 50 %, à l'échéance 2015, le taux de transmission du VIH par voie sexuelle parmi les jeunes. UN 55 - وفي الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011 (قرار الجمعية العامة 65/277، المرفق) كررت الدول الأعضاء التزامها بالعمل على خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، بما في ذلك في أوساط الشباب.
    M. Talbot (Guyana) (parle en anglais) : Dans le présent débat sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد تالبوت (غيانا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم في مداولات اليوم، بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأعضاء في الأمم المتحدة.
    ONUSIDA continuera à collaborer avec des jeunes sur la question du VIH afin qu'ils se mobilisent davantage, qu'ils s'approprient la lutte et en prennent les rênes à l'échelle nationale, régionale et mondiale, le but étant d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration politique sur le VIH/sida à l'horizon 2015 ou au-delà. UN 10 - وسيواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب العمل مع الشباب فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لزيادة تعبئة الشباب، وسيطرتهم وقيادتهم على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لتحقيق أهداف الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وما بعده.
    2. Engage également tous les États à appliquer intégralement la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire sur le VIH/sida, le 27 juin 2001, et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale à sa Réunion de haut niveau sur le sida, le 2 juin 2006; UN 2- يناشد أيضاً جميع الدول أن تنفذ تنفيذاً كاملاً إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 27 حزيران/يونيه 2001، والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في 2 حزيران/يونيه 2006؛
    Dans le domaine du VIH/sida, les partenaires de développement devraient continuer à soutenir le renforcement des capacités des systèmes nationaux de santé, des infrastructures de recherche et des laboratoires, ainsi qu'étendre les systèmes de surveillance sanitaire, en vue d'améliorer les efforts tendant à réduire les effets de l'épidémie, conformément aux dispositions contenues dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de juin 2011. UN 88 -وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ينبغي للشركاء الإنمائيين مواصلة دعم وتعزيز النظم الصحية الوطنية، والبنية التحتية البحثية وقدرات المختبرات وتوسيع نظم المراقبة بهدف تعزيز الجهود الرامية إلى التخفيف من تأثير هذا الوباء، وفقا لما ورد في الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في حزيران/يونيه 2011.
    Aux termes de la Déclaration politique sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida de 2006, la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes et la protection des droits de la petite fille doivent jouer un rôle prépondérant dans toutes les stratégies globales de lutte contre le VIH/sida (résolution 60/262 de l'Assemblée générale, annexe, par. 15). UN 8 - وأقر الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمده اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود في عام 2006 والمعني بمرض الإيدز بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية حقوق الطفلة يجب أن تكون جميعها عناصر أساسية لأي استراتيجية شاملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (قرار الجمعية العامة 60/262، المرفق، الفقرة 15).
    Soulignant l'importance de la < < Déclaration politique sur le VIH et le sida : intensifier nos efforts pour éliminer le VIH et le sida > > , adoptée par l'Assemblée générale le 10 juin 2011 à sa réunion de haut niveau sur le VIH et le sida UN وإذ يؤكد أهمية الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في 10 حزيران/يونيه 2011(
    touchant au commerce Dans la Déclaration politique sur le VIH/sida, l'Assemblée générale a souligné l'importance des accords commerciaux mondiaux dans la lutte contre le sida, et notamment l'Accord de l'OMC sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) et la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et à la santé publique. UN 43 - في الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أبرزت الجمعية العامة أهمية اتفاقات التجارة العالمية في الاستجابة لوباء الإيدز، ولا سيما اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتعلقة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية() وإعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة والصحة العامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more