"السيدة ثريا" - Translation from Arabic to French

    • Mme Thoraya
        
    La Présidente a rendu un vibrant hommage à Mme Thoraya Obaid, la Directrice exécutive sortante du FNUAP, pour sa direction et ses réalisations. UN وأثنت الرئيسة ثناء خاصا على المديرة التنفيذية السابقة للصندوق، السيدة ثريا عبيد، نظرا لمهارتها القيادية وإنجازاتها.
    Il a rendu hommage aux Directrices exécutives qui l'ont précédé, Mme Thoraya Obaid et le Dr Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    La Présidente a rendu un vibrant hommage à Mme Thoraya Obaid, la Directrice exécutive sortante du FNUAP, pour sa direction et ses réalisations. UN وأثنت الرئيسة ثناء خاصا على المديرة التنفيذية السابقة للصندوق، السيدة ثريا عبيد، نظرا لمهارتها القيادية وإنجازاتها.
    Il a rendu hommage aux Directrices exécutives qui l'ont précédé, Mme Thoraya Obaid et le Dr Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Je voudrais terminer en remerciant et en félicitant le Fonds des Nations Unies pour la population et le développement de leur louable travail, si habilement dirigé par sa Directrice exécutive, Mme Thoraya Obaid. UN وفي الختام، أود أن أعـرب عن الامتنان لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية على العمل الجدير بالثناء الذي يقوم بــه تحت القيادة الماهرة للمديرة التنفيذية، السيدة ثريا عبيد.
    Je voudrais également rendre hommage à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), Mme Thoraya Ahmed Obaid, pour l'orientation qu'elle a donnée à ce processus. UN كذلك أود أن أشيد بالمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا أحمد عبيد، على إدارتها هذه العملية.
    Le Comité de haut niveau est actuellement présidé par Mme Thoraya Obaid, Directrice générale du FNUAP. UN وترأس هذه اللجنة حاليا السيدة ثريا عبيد المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Je voudrais également, au nom de ma délégation, remercier sincèrement la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, Mme Thoraya Obaid, et le personnel du FNUAP, d'avoir pris les dispositions nécessaires pour permettre la commémoration du dixième anniversaire de la CIPD. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي الخالص لمديرة صندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا عبيد، ولموظفي الصندوق على إعداد الترتيبات اللازمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Mme Thoraya Obaid 297-5111 297-4911 DN-1901 UN السيدة ثريا عبيد 297-5111 297-4911 DN-1901
    Mme Thoraya Obaid 297-5111 297-4911 DN-1901 UN السيدة ثريا عبيد 297-5111 297-4911 DN-1901
    Mme Thoraya Obaid 297-5111 297-4911 DN-1901 UN السيدة ثريا عبيد 297-5111 297-4911 DN-1901
    En l'absence d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée générale invite la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, Mme Thoraya Obaid, à faire une déclaration liminaire ce matin après la déclaration de la Vice-Secrétaire générale? UN ونظرا لأنني لم أتلق أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في توجيه الدعوة للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا عبيد، للإدلاء ببيان استهلالي هذا الصباح عقب بيان نائب الأمين العام؟
    Enfin, nous félicitons Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et Mme Marisela Padrón, Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes du Fonds des Nations Unies pour la population, pour leur dévouement aux questions qui nous occupent et pour leur contribution à l'avancement des femmes dans nos pays. UN أخيراً، نهنئ السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، على تفانيهما في خدمة الموضوع المعروض علينا وعلى إسهامهما في النجاح الذي حققته المرأة في بلداننا.
    Sa Directrice exécutive, Mme Thoraya Obaid, qui vient d'être reconduite dans ses fonctions par le Secrétaire général pour un nouveau mandat, peut compter sur notre engagement actif dans la promotion et la défense des droits des femmes, notamment lors des conférences régionales sur la population et le droit des femmes. UN بوسع المديرة التنفيذية، السيدة ثريا عبيد، التي أعاد الأمين العام قبل قليل تثبيتها لولاية جديدة، أن تعتمد على مشاركتنا النشطة في تعزيز حقوق المرأة والدفاع عنها، خاصة في المؤتمرات الإقليمية المعنية بالسكان وحقوق المرأة.
    Enfin et surtout, nous voudrions souligner le rôle essentiel que le FNUAP joue en faveur de l'application des textes issus de la CIPD aux niveaux national et international. Nous rendons hommage à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, Mme Thoraya Obaid, pour sa précieuse contribution à ce processus. UN أخيرا وليس آخرا، نود أن نشير إلى الدور الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي، ونشيد بالمساهمة القيمة للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا عبيد، في تلك العملية.
    Je tiens à féliciter Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et, Mme Marisela Padrón, Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes du Fonds, pour l'esprit d'initiative et le dévouement dont elles font preuve pour faire progresser la réalisation de tous les objectifs mentionnés. UN وأود أن أهنئ السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة ماريسلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الصندوق، على قيادتهما وتفانيهما في إحراز تقدم في تحقيق جميع الأهداف المذكورة آنفا.
    Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), fera un exposé sur le thème " La région arabe - les possibilités " . UN وستتحدث السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن " المنطقة العربية - القدرات والاحتمالات " .
    Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), fera un exposé sur le thème " La région arabe - les possibilités " . UN وستتحدث السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن " المنطقة العربية - القدرات والاحتمالات " .
    Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), fera un exposé sur le thème " La région arabe - les possibilités " . UN وستتحدث السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن " المنطقة العربية - القدرات والاحتمالات " .
    Mme Thoraya Obaid, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), fera un exposé sur le thème " La région arabe - les possibilités " . UN وستتحدث السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن " المنطقة العربية - القدرات والاحتمالات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more