"السيدة حق" - Translation from Arabic to French

    • Mme Haq
        
    À cet égard, permettez-moi de féliciter Mme Haq de sa récente nomination tout à fait méritée à ce poste. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنىء السيدة حق على تعيينها مؤخراً في هذا المنصب بجدارة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Haq. UN وبدأ المجلس نظره في البند المدرج في جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة من السيدة حق.
    Mme Haq répond aux questions posées et aux observations formulées. UN وردت السيدة حق على الأسئلة والتعليقات.
    Nous félicitons Mme Haq de sa nomination récente à la direction de la MINUT et lui souhaitons plein succès dans ses activités à ce poste. UN إننا نهنئ السيدة حق على تعيينها مؤخرا رئيسة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة هناك ونتمنى لها النجاح والعمل المثمر في هذا المنصب.
    Le Président : Je remercie Mme Haq de son intervention. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السيدة حق على بيانها.
    < < Les membres du Conseil, Mme Haq et les représentants des pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة حق وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " .
    Le Président : Je remercie Mme Haq de son exposé. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السيدة حق على الإحاطة الإعلامية التي قدمتها.
    Mme Haq (parle en anglais) : Je voudrais simplement saisir cette occasion pour remercier tous les orateurs de leurs déclarations réconfortantes et encourageantes sur la qualité du travail réalisé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT). UN السيدة حق (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع المتكلمين هنا على بياناتهم الداعمة والمشجعة بشأن العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) déclare que les efforts multilatéraux en matière de maintien de la paix subissent de profonds changements. UN 16 - السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): قالت إن جهود حفظ السلام التي تبذلها جهات متعددة الأطراف تشهد تغيراً عميقاً.
    Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) rend hommage aux 104 soldats de la paix qui ont perdu la vie en 2014. UN 16 - السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): حيت ذكرى حفظة السلام البالغ عددهم 104 أشخاص الذين قضوا نحبهم في عام 2014.
    19. Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) ajoute qu'il serait bienvenu de réfléchir à la contribution importante de la Cinquième Commission au maintien de la paix et de la sécurité sur le plan international. UN 19- السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): قالت إنه من الجدير التفكر في المساهمة الكبيرة للجنة الخامسة في صون السلم والأمن الدوليين.
    49. Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) dit que, dans ses fonctions antérieures de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, elle a constaté que le Secrétaire général et le Secrétariat prêtent une attention accrue à la mise en œuvre de mandats de maintien de la paix toujours plus complexes, tout en améliorant le rapport coût-efficacité. UN 49 - السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): قالت إنها في وظيفتها السابقة كممثلة خاصة للأمين العام لتيمور - ليشتي، شهدت اهتماماً متزايداً من الأمين العام والأمانة العامة بتنفيذ ولايات حفظ سلام أكثر تعقيدا من أي وقت مضى، وفي الوقت نفسه ضمان تحسين الفعالية من حيث التكلفة أيضاً.
    Mme Haq a informé le Conseil que la situation était stable dans le pays sur les plans politique et de la sécurité et que plusieurs projets avaient été élaborés, notamment un projet de plan stratégique national de développement, pour engager le Timor-Leste sur la voie du développement à long terme. UN وأبلغت السيدة حق المجلس بالحالة الأمنية والسياسية المستقرة السائدة في البلد، وكذلك بوضع عدة خطط تهدف إلى وضع تيمور- ليشتي على طريق التنمية الطويلة الأجل، ولا سيما مشروع الخطة الاستراتيجية للتنمية الوطنية.
    Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais, à mon tour, souhaiter la bienvenue au Conseil à la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Haq, et la remercier de son exposé. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أود بدوري أن أرحب بوجود الممثلة الخاصة للأمين العام السيدة حق في المجلس وأن أشكرها على الإحاطة الإعلامية التي قدمتها.
    2. Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions), présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du rapport du Groupe consultatif de haut niveau (A/67/713), dit que l'Organisation dispose de plus de 93 000 agents en tenue sur le terrain qui s'acquittent de mandats complexes, souvent dans des milieux explosifs et hostiles. UN 2 - السيدة حق (وكيل الأمين العام للدعم الميداني)، عرضت تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى (A/67/713)، فقالت إن لدى المنظمة أكثر من 000 93 فرد نظامي في الميدان يقومون بتنفيذ الولايات المعقدة، التي غالبا ما تكون في بيئات متقلبة وعدائية.
    Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) présente le troisième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions (A/67/633), dont elle signale que les annexes contiennent des informations administratives et budgétaires détaillées, en réponse à des demandes formulées par le Comité. UN 8 - السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): عرضت تقرير الأمين العام المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633)، قائلة إن مرفقات التقرير، استجابة للطلبات المقدمة من اللجنة، تتضمن معلومات مفصلة عن الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية.
    Mme Haq (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l'occasion de présenter le rapport du Secrétaire général (S/2010/85) sur la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), alors que j'interviens pour la première fois au Conseil de sécurité en ma qualité de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste. UN السيدة حق (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لعرض تقرير الأمين العام (S/2010/85) عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، في المرة الأولى التي أمثل فيها أمام مجلس الأمن بصفتي الممثلة الخاصة للأمين العام في تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more