"السيدة رين" - Translation from Arabic to French

    • Mme Rehn
        
    • Mme Ren
        
    • Mme Reine
        
    Mme Rehn fait fonction de Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex—Yougoslavie depuis le 27 septembre 1995. UN وعملت السيدة رين كمقررة خاصة معنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ ٧٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    6. Mme Rehn a effectué sa première mission en qualité de Rapporteuse spéciale au début du mois d'octobre 1995. UN ٦- كانت أول بعثة تقوم بها السيدة رين بصفتها مقررة خاصة في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Le présent rapport passe en revue quelques—uns des aspects les plus préoccupants de la situation des droits de l'homme dans la République fédérative de Yougoslavie à l'heure où le mandat de Mme Rehn en tant que Rapporteuse spéciale arrive à son terme. UN ويستعرض هذا التقرير بعض شواغل حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نهاية ولاية السيدة رين كمقررة خاصة، كما يشير إلى عدد من التوصيات الرئيسية التي قدمتها في تقاريرها السابقة.
    Mme Ren Bing, Université de Nankai (Chine) UN السيدة رين بينغ، جامعة نانكاي بالصين
    Mme Ren Xiaoxia (Chine) déclare que, pour exercer leurs droits, les enfants se heurtent à d'innombrables difficultés, allant de la guerre à la pauvreté, en passant par la maladie. UN 4 - السيدة رين شياوشيا (الصين): قالت إن هناك تحديات لا تحصى تواجه حقوق الطفل وهي تتراوح بين الحرب والفقر والمرض.
    282. Mme Reine « Queen » Osso est une personne de nationalité ivoirienne qui a rencontré M. Zogoé Hervé-Brice pour la première fois en 2004, alors qu’il était l’Ambassadeur de Côte d’Ivoire en Afrique du Sud. UN 282 - السيدة رين " الملكة " أوسو وهي مواطنة إيفوارية، التقت السيد زوغويه هيرفيه - بريس أول مرة عام 2004، حين كان سفيراً لكوت ديفوار في جنوب أفريقيا.
    Mme Rehn a effectué sa première mission dans la région du 9 au 15 octobre 1995. UN وقد اضطلعت السيدة رين ببعثتها اﻷولى في المنطقة من ٩ إلى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. UN وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تم تعيين السيد ييري داينستباير )الجمهورية التشيكية( مقرراً خاصاً في آذار/مارس ٨٩٩١.
    À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. UN وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستباير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998.
    Le nouveau Rapporteur spécial, Mme Rehn (Finlande), a pris ses fonctions en octobre. UN وتسلمت السيدة رين )فنلندا(، المقررة الخاصة الجديدة، مهام منصبها في بداية تشرين اﻷول/أكتوبر.
    À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. UN وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستباير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998.
    À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. UN وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستبير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998.
    À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. UN وعقـب استقالة السيدة رين في كانون الأول/ديسمبر 1998، تم تعيين السيد جيري داينستبير (الجمهورية التشيكيـة) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998.
    5. Le présent rapport final vise à fournir un aperçu des principaux progrès qui ont été faits dans le domaine des droits de l'homme en Bosnie—Herzégovine, dans la République de Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie depuis que Mme Rehn a pris ses fonctions en septembre 1995. UN ٥- والغرض من هذا التقرير النهائي هو أولا، توفير استعراض عام ﻷهم الانجازات التي تحققت في ميدان حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منذ أن تقلدت السيدة رين منصبها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    29. Mme Rehn (Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie) rappelle que lorsqu'il a présenté son deuxième rapport à la Commission des droits de l'homme en avril 1996, l'évolution plutôt positive de la situation dans l'ex-Yougoslavie autorisait un certain optimisme. UN ٢٩ - السيدة رين )المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة(: أشارت إلى أنها لما عرضت تقريرها الثاني على لجنة حقوق اﻹنسان في نيسان/أبريل ١٩٩٦، كانت الحالة في يوغوسلافيا السابقة قد سجلت تطورا ايجابيا نوعا ما مما أشاع بعض التفاؤل.
    24. Paragraphe 24 c) : Nous réaffirmons qu'il n'y a pas de détenus politiques dans la République fédérale de Yougoslavie; cette allégation n'est étayée par aucun Rapporteur spécial thématique, par aucun groupe de travail et pas non plus par Mme Rehn. UN ٥٢- الفقرة ٤٢)ج(: نكرر هنا أنه لا يوجد محتجزون سياسيون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ فهذا الادعاء ليس موَثقاً من قِبل أي مقررين خاصين معنيين بأي من المواضيع ذات الصلة، أو من قِبل أية أفرقة عمل معنية، أو من قِبل السيدة رين.
    53. Mme Ren Xiaoxia (Chine) dit que son gouvernement s'acquitte de bonne foi des obligations qui sont les siennes en vertu de traités, poursuit un dialogue avec les organes conventionnels des droits de l'homme dans un esprit de coopération sincère et prend au sérieux leurs conclusions. UN 53 - السيدة رين شياوشيا (الصين): قالت إن حكومتها تنفذ بحسن نية التزاماتها الناشئة عن المعاهدات، وتشارك في الحوار مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بروح التعاون الصادق، وتتعامل بروح الجدّ مع ما يخلص إليه ذلك الحوار من نتائج.
    Mme Ren Xiaoxia (Chine) dit qu'à sa session suivante, le Comité spécial devrait continuer d'accorder la priorité à l'examen de l'impact et de l'application des sanctions et à la question de l'assistance aux États tiers touchés. UN 58 - السيدة رين زيوكسيا (الصين): قالت إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل في دورتها المقبلة إعطاء الأولوية للنظر في أثر الجزاءات وتنفيذها، ومسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة.
    Mme Ren Xiaoxia (Chine) dit que la Chine a pris les lois types et guides législatifs de la CNUDCI comme textes de référence dans sa législation interne et contribue activement à diffuser les résultats des travaux de la CNUDCI. UN 48 - السيدة رين زياو زيا (الصين): قالت إن الصين تتخذ القوانين النموذجية والأدلة التشريعية ذات الصلة التي تصدرها الأونسيترال مراجع إسنادية لتشريعاتها الداخلية وإنها تشارك بفعالية في نشر النتائج التي تتوصل إليها أعمال اللجنة.
    Mme Reine Alapini Gansou, Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique, devrait effectuer une visite en République démocratique du Congo très prochainement. UN ومن المزمع أن تقوم المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا السيدة رين ألبيني غانسو بزيارة إلى البلد في وقت قريب جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more