Mme Francis Fletcher | UN | السيدة فرانسيس فليتشر |
Mme Francis (Bahamas), prenant la parole en qualité de facilitatrice des consultations, propose un amendement au projet de résolution. | UN | 6 - السيدة فرانسيس (جزر البهاما): اقترحت بوصفها ميسّرة المشاورات غير الرسمية، إدخال تعديلات في مشروع القرار. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.46, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente de la Commission, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.17. | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.46 الذي قدمته نائبة رئيس اللجنة السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.17. |
12. Mme Frances STEWART, Directrice des études sur le Commonwealth à l'Université d'Oxford. | UN | ٢١ - السيدة فرانسيس ستيورات، مديرة دراسات الكمنولث بجامعة اكسفورد. |
15 heures Réunion avec Mme Frances Keenan, Senior Equal Opportunity Adviser, Confederation of British Industry | UN | الساعة ٠٠/٥١ مقابلة مع السيدة فرانسيس كينان، كبيرة المستشارين في مجال تكافؤ الفرص، اتحاد الصناعة البريطانية |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.45, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente de la Commission, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.9. | UN | 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.45، الذي قدمته نائبة رئيس اللجنة السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.9. |
6. Mme Francis (Bahamas), M. Iziraren (Maroc) et Mme Stepowska (Pologne) sont élus Vice-Présidents par acclamation. | UN | 6 - وانتُخب كل من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، والسيد إيزيرارن (المغرب) والسيدة ستبووسكا (بولندا) بالتزكية نوابا لرئيس اللجنة. |
4. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.55 déposé par la Vice-Présidente de la Commission, Mme Francis (Bahamas), à l'issue de consultations sur le projet de résolution A/C.2/69/L.10. | UN | 4 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.55 الذي قدمته السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.10. |
9. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.57 déposé par la Vice-Présidente de la Commission, Mme Francis (Bahamas), à l'issue de consultations sur le projet de résolution A/C.2/69/L.7. | UN | 9 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.57 الذي قدمته السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة رئيس اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.7. |
Mme Francis Lanuza (Panama) (parle en espagnol) : La délégation panaméenne tient tout d'abord à féliciter le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, ainsi que ses facilitateurs, les ambassadeurs Gonsalves et Majoor, pour leur excellent travail. | UN | السيدة فرانسيس لانوسا (بنما) (تكلمت بالإسبانية): بادئ ذي بدء، يود وفد بنما، أن يتقدم بالتهنئة إلى رئيس الجمعية العامة لتنظيمه مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وكذلك للميسرين، السفيرين غونسالفيس ومايور، على ما قاما به من عمل جيد. |
5. Le Président dit que les candidatures de Mme Francis (Bahamas), de M. Iziraren (Maroc) et de Mme Stepowska (Pologne) aux trois postes de Vice-Président ont été avalisées par le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le groupe des États d'Afrique et le groupe des États d'Europe orientale, respectivement. | UN | 5 - الرئيس: قال إن ترشيح كل من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، والسيد إيزيرارن (المغرب) والسيدة ستبووسكا (بولندا) لشغل المناصب الثلاثة لنواب الرئيس حظيت بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية، على التوالي. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.44, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente, à la suite de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.8, et fait observer que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.44 ، المقدم من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.8، وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que la décision sur le projet de résolution A/C.2/69/L.53, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.24, sera reportée car la Commission attend des informations concernant les incidences de ce projet de résolution sur le budget-programme. | UN | 12 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.53، المقدم من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.24، سيرجأ لأن اللجنة تنتظر المعلومات المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.51, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.18, et fait observer que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 13 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.51، المقدم من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.18، وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.54, soumis par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.20. | UN | 17 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.54، المقدم من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.20. |
1. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.56 soumis par la Vice-Présidente de la Commission, Mme Francis (Bahamas), à l'issue de consultations sur le projet de résolution A/C.2/69/L.19. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.56 المقدم من السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.19. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.53, présenté par Mme Francis (Bahamas), Vice-Présidente de la Commission, sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/69/L.24. | UN | 48 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.53، الذي قدمته السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.24. |
Mme Frances R. | UN | السيدة فرانسيس ر. |
Mme Frances Fletcher | UN | السيدة فرانسيس فليتشر |
Plutôt que d'aller à l'école, les enfants travaillent et la population scolaire s'amenuise. " (Mme Frances Moore, témoin No 11, A/AC.145/RT.718) | UN | فاﻷطفال يذهبون الى العمل بدل الدراسة ومن ثم انخفض عدد اﻷطفال الذين يحضرون في المدارس " . )السيدة فرانسيس مور، الشاهد رقم ١١، (A/AC.145/RT.718 |
C'est toute une génération d'enfants qui a été concernée par le bouclage, par l'occupation israélienne et, depuis 1987, par l'intifada. " (Mme Frances Moore, témoin No 11, A/AC.145/RT.718) | UN | بل نعني جيلا من اﻷطفال تأثروا بسبب حالات اﻹغلاق، التي يفرضها الاحتلال الاسرائيلي، ومنذ الانتفاضة في عام ١٩٨٧ " . )السيدة فرانسيس مور، الشاهد رقم ١١، (A/AC.145/RT.718 |