"السيدة فيرا" - Translation from Arabic to French

    • Mme Vera
        
    • Mme Vaira
        
    Mme Vera Webel Présidente du Centre contre la guerre - ADA UN السيدة فيرا فيبل رئيسة مركز مناهضة الحرب - ADA
    Mme Vera Dosen Association de femmes, Vukovar UN السيدة فيرا دوسين الرابطة النسائية، فوكوفار
    Mme Vera Jovanovic Médiateur de la Fédération UN السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم الاتحاد
    Mme Vera Jovanovic Médiatrice de la Fédération UN السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم اتحادية
    Allocution de Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie UN خطاب السيدة فيرا فايك - فريبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا
    Mme Vera Nicolas—Gervais, directrice générale, Emporio Trade and Investment UN السيدة فيرا نيكولاس - جيرفيس، المدير التنفيذي، أمبوريو للاستشارات التجارية والاستثمارية،
    50. Le Rapporteur spécial a envoyé le 8 janvier 1999 un appel urgent à la suite des nouveaux renseignements qu'il avait reçus au sujet de Mme Vera Stremkovskaya. UN 50- في 8 كانون الثاني/يناير 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بشأن المعلومات الإضافية التي كان قد تلقاها فيما يتعلق بحالة السيدة فيرا سترمكوفسكايا.
    12. Les réunions d'experts militaires et techniques ont été présidées par Mme Vera Bohle, du Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN 12- وترأست اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين السيدة فيرا بوهل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    1. L'auteur de la communication est Mme Vera Kudrna, de nationalité américaine et anciennement ressortissante tchécoslovaque, née en 1934 et résidant actuellement aux ÉtatsUnis. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فيرا كودرنا، وهي تحمل الجنسية الأمريكية وكانت سابقاً من مواطني تشيكوسلوفاكيا، وقد ولدت عام 1934 وتقيم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية.
    1. L'auteur de la communication est Mme Vera Kudrna, de nationalité américaine et anciennement ressortissante tchécoslovaque, née en 1934 et résidant actuellement aux États Unis. UN 1 - صاحبة البلاغ هي السيدة فيرا كودرنا، وهي تحمل الجنسية الأمريكية وكانت سابقاً من مواطني تشيكوسلوفاكيا، وقد ولدت عام 1934 وتقيم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية.
    62. À ce propos, il souhaiterait savoir où en est l'enquête sur le décès de Mme Vera Musilova, retrouvée morte dans ses excréments dans un lit de ce type il y a quelques années. UN 62- وقال المتحدث في هذا الصدد إنه يود معرفة نتيجة التحقيق في وفاة السيدة فيرا موسيلوفا، التي عثر عليها متوفاة في برازها في سرير من هذا النوع منذ بضع سنوات.
    Désolé, mais nous devons parler à Mme Vera Drake Open Subtitles نأسف لمقاطعة احتفالكم، ولكن علينا التحدث مع السيدة (فيرا درايك).
    Mme Vera Hanus (courriel vera.hanus@opcw.org; tél. 31 (0)70 416 3023; télécopie 31 (0)70 306 3280)). UN 31 (0) 70 416 3836؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)؛ أو السيدة فيرا هانوس (البريد الإلكتروني: vera.hanus@opcw.org؛ الهاتـف: 31 (0) 70 416 3023؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)).
    Mme Vera Hanus (courriel vera.hanus@opcw.org; tél. 31 (0)70 416 3023; télécopie 31 (0)70 306 3280)). UN 31 (0) 70 416 3836؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)؛ أو السيدة فيرا هانوس (البريد الإلكتروني: vera.hanus@opcw.org؛ الهاتـف: 31 (0) 70 416 3023؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)).
    a) Mme Vera Bohle, du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), qui a récemment publié le < < Guide to Ammunition Storage > > (guide pour le stockage des munitions); dans son exposé, Mme Bohle a présenté de manière détaillée les aspects les plus importants de la gestion globale des munitions; UN (أ) السيدة فيرا بوهل (مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية)، التي أصدرت مؤخراً " دليل لتخزين الذخيرة " ؛ ووفر عرض السيدة بوهل نظرة متعمقة شاملة لأهم جوانب الإدارة العامة للذخيرة؛
    Le Comité des droits de l'homme a déclaré la communication présentée par Mme Vera Kudrna contre la République tchèque irrecevable pour cause d'abus du droit de présenter une communication, considérant comme < < peu raisonnable > > et < < excessif > > le délai écoulé avant la présentation de ladite communication. UN أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن عدم مقبولية البلاغ المقدم من السيدة فيرا كودرنا ضد الجمهورية التشيكية بسبب إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، معتبرة أن التأخير في تقديمه قد " تجاوز الحد المعقول وكان مفرطاً " .
    Le Comité des droits de l'homme a déclaré la communication présentée par Mme Vera Kudrna contre la République tchèque irrecevable pour cause d'abus du droit de présenter une communication, considérant comme < < peu raisonnable > > et < < excessif > > le délai écoulé avant la présentation de ladite communication. UN أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن عدم مقبولية البلاغ المقدم من السيدة فيرا كودرنا ضد الجمهورية التشيكية بسبب إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، معتبرة أن التأخير في تقديمه قد " تجاوز الحد المعقول وكان مفرطاً " .
    43. Le matin du 12 décembre, Mme Vera Egenberger, Directrice du Réseau européen contre le racisme (ENAR) à Bruxelles, a présenté une communication intitulée < < Le rôle des différents participants dans l'élaboration d'un plan d'action national > > (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.14). UN 43- في صباح يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، عرضت السيدة فيرا إغنبيرغر، مديرة الشبكة الأوروبية المناهضة للعنصرية في بروكسل، بحثها المعنون " دور مختلف المشاركين في وضع خطة عمل وطنية " (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.14).
    Mme Vera Fuchs (Autriche) UN السيدة فيرا فوخس (النمسا)
    Son Excellence Mme Vaira Vike-Freiberga, Président de la République de Lettonie UN 1 - فخامة السيدة فيرا فيكي - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا
    Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة فيرا فايك - فريبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more