Mme Vera Webel Présidente du Centre contre la guerre - ADA | UN | السيدة فيرا فيبل رئيسة مركز مناهضة الحرب - ADA |
Mme Vera Dosen Association de femmes, Vukovar | UN | السيدة فيرا دوسين الرابطة النسائية، فوكوفار |
Mme Vera Jovanovic Médiateur de la Fédération | UN | السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم الاتحاد |
Mme Vera Jovanovic Médiatrice de la Fédération | UN | السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم اتحادية |
Allocution de Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie | UN | خطاب السيدة فيرا فايك - فريبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا |
Mme Vera Nicolas—Gervais, directrice générale, Emporio Trade and Investment | UN | السيدة فيرا نيكولاس - جيرفيس، المدير التنفيذي، أمبوريو للاستشارات التجارية والاستثمارية، |
50. Le Rapporteur spécial a envoyé le 8 janvier 1999 un appel urgent à la suite des nouveaux renseignements qu'il avait reçus au sujet de Mme Vera Stremkovskaya. | UN | 50- في 8 كانون الثاني/يناير 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بشأن المعلومات الإضافية التي كان قد تلقاها فيما يتعلق بحالة السيدة فيرا سترمكوفسكايا. |
12. Les réunions d'experts militaires et techniques ont été présidées par Mme Vera Bohle, du Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | 12- وترأست اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين السيدة فيرا بوهل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
1. L'auteur de la communication est Mme Vera Kudrna, de nationalité américaine et anciennement ressortissante tchécoslovaque, née en 1934 et résidant actuellement aux ÉtatsUnis. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فيرا كودرنا، وهي تحمل الجنسية الأمريكية وكانت سابقاً من مواطني تشيكوسلوفاكيا، وقد ولدت عام 1934 وتقيم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية. |
1. L'auteur de la communication est Mme Vera Kudrna, de nationalité américaine et anciennement ressortissante tchécoslovaque, née en 1934 et résidant actuellement aux États Unis. | UN | 1 - صاحبة البلاغ هي السيدة فيرا كودرنا، وهي تحمل الجنسية الأمريكية وكانت سابقاً من مواطني تشيكوسلوفاكيا، وقد ولدت عام 1934 وتقيم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية. |
62. À ce propos, il souhaiterait savoir où en est l'enquête sur le décès de Mme Vera Musilova, retrouvée morte dans ses excréments dans un lit de ce type il y a quelques années. | UN | 62- وقال المتحدث في هذا الصدد إنه يود معرفة نتيجة التحقيق في وفاة السيدة فيرا موسيلوفا، التي عثر عليها متوفاة في برازها في سرير من هذا النوع منذ بضع سنوات. |
Désolé, mais nous devons parler à Mme Vera Drake | Open Subtitles | نأسف لمقاطعة احتفالكم، ولكن علينا التحدث مع السيدة (فيرا درايك). |
Mme Vera Hanus (courriel vera.hanus@opcw.org; tél. 31 (0)70 416 3023; télécopie 31 (0)70 306 3280)). | UN | 31 (0) 70 416 3836؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)؛ أو السيدة فيرا هانوس (البريد الإلكتروني: vera.hanus@opcw.org؛ الهاتـف: 31 (0) 70 416 3023؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)). |
Mme Vera Hanus (courriel vera.hanus@opcw.org; tél. 31 (0)70 416 3023; télécopie 31 (0)70 306 3280)). | UN | 31 (0) 70 416 3836؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)؛ أو السيدة فيرا هانوس (البريد الإلكتروني: vera.hanus@opcw.org؛ الهاتـف: 31 (0) 70 416 3023؛ الفاكس: 31 (0) 70 306 3280)). |
a) Mme Vera Bohle, du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), qui a récemment publié le < < Guide to Ammunition Storage > > (guide pour le stockage des munitions); dans son exposé, Mme Bohle a présenté de manière détaillée les aspects les plus importants de la gestion globale des munitions; | UN | (أ) السيدة فيرا بوهل (مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية)، التي أصدرت مؤخراً " دليل لتخزين الذخيرة " ؛ ووفر عرض السيدة بوهل نظرة متعمقة شاملة لأهم جوانب الإدارة العامة للذخيرة؛ |
Le Comité des droits de l'homme a déclaré la communication présentée par Mme Vera Kudrna contre la République tchèque irrecevable pour cause d'abus du droit de présenter une communication, considérant comme < < peu raisonnable > > et < < excessif > > le délai écoulé avant la présentation de ladite communication. | UN | أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن عدم مقبولية البلاغ المقدم من السيدة فيرا كودرنا ضد الجمهورية التشيكية بسبب إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، معتبرة أن التأخير في تقديمه قد " تجاوز الحد المعقول وكان مفرطاً " . |
Le Comité des droits de l'homme a déclaré la communication présentée par Mme Vera Kudrna contre la République tchèque irrecevable pour cause d'abus du droit de présenter une communication, considérant comme < < peu raisonnable > > et < < excessif > > le délai écoulé avant la présentation de ladite communication. | UN | أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن عدم مقبولية البلاغ المقدم من السيدة فيرا كودرنا ضد الجمهورية التشيكية بسبب إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، معتبرة أن التأخير في تقديمه قد " تجاوز الحد المعقول وكان مفرطاً " . |
43. Le matin du 12 décembre, Mme Vera Egenberger, Directrice du Réseau européen contre le racisme (ENAR) à Bruxelles, a présenté une communication intitulée < < Le rôle des différents participants dans l'élaboration d'un plan d'action national > > (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.14). | UN | 43- في صباح يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، عرضت السيدة فيرا إغنبيرغر، مديرة الشبكة الأوروبية المناهضة للعنصرية في بروكسل، بحثها المعنون " دور مختلف المشاركين في وضع خطة عمل وطنية " (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.14). |
Mme Vera Fuchs (Autriche) | UN | السيدة فيرا فوخس (النمسا) |
Son Excellence Mme Vaira Vike-Freiberga, Président de la République de Lettonie | UN | 1 - فخامة السيدة فيرا فيكي - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا |
Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحبت السيدة فيرا فايك - فريبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |