Mme Clift (Secrétariat) dit que la question de la compensation et de la compensation globale a soulevé de vives controverses au Groupe de travail. | UN | 35- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان موضوع المقاصة والمعاوضة قد أثبت أنه موضوع خلاف كبير للغاية في الفريق العامل. |
Mme Clift (Secrétariat) croit comprendre que le comité de créanciers est un mécanisme censé représenter les créanciers dans une procédure d'insolvabilité. | UN | 48- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان لجنة الدائنين، حسب علمها، هي آلية مصممة لتمثيل الدائنين في اجراءات الإعسار. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que la première question posée par le représentant du Rwanda renvoie peut-être à une omission dans la version française du projet. | UN | 31- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الشاغل الأول الذي أثاره ممثل رواندا ربما كان ناجما عن إغفال في النسخة الفرنسية. |
10. Mme Clift (Secrétariat) dit que la partie I fournit des informations générales. | UN | 10- السيدة كليفت (الأمانة): قالت إن الجزء الأول يزوّد بمعلومات خلفية. |
16. Mme Clift (Secrétariat) dit que la définition du terme " tribunal " est conçue pour englober toute autorité qui supervise les affaires d'insolvabilité, qu'elle ait ou non un statut judiciaire. | UN | 16- السيدة كليفت (الأمانة): قالت إن تعريف مصطلح " المحكمة " يقصد به أن يغطي أية هيئة تشرف على مسائل الإعسار، سواء أكانت ذات وضع قضائي أم لا. |
52. Mme Clift (Secrétariat) dit que le terme n'a été employé ni dans la Loi type sur l'insolvabilité internationale ni dans le Guide législatif. | UN | 52- السيدة كليفت (الأمانة): قالت إن المصطلح لم يستعمل في القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود أو الدليل التشريعي. |
2. Mme Clift (secrétariat) lit le projet de décision: | UN | 2- السيدة كليفت (الأمانة): تلت مشروع المقرر التالي: |
Mme Clift (Division du droit commercial international) déclare que le Groupe de travail a proposé des changements après avoir révisé le document. | UN | 12 - السيدة كليفت (شعبة القانون التجاري الدولي): قالت إن تغييرات قد قام الفريق العامل، عقب استعراضه للوثيقة، باقتراحها. |
29. Mme Clift (Division du droit commercial international) dit que les ressources du secrétariat ne permettront pas d'achever les travaux relatifs à la proposition suisse à temps pour la session de décembre du Groupe de travail. | UN | 29 - السيدة كليفت (شعبة القانون التجاري الدولي): قالت إن موارد الأمانة لن تسمح باستكمال العمل حول المقترح السويسري في موعده أي في دورة الفريق العامل في كانون الأول/ ديسمبر. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que la Commission n'avait adopté aucune modification de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | 30- السيدة كليفت (الأمانة): قالت إنَّ اللجنة لم تعتمد أيَّ تنقيح لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que la présentation matérielle du projet de guide législatif n'est pas encore fixée. | UN | 32- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان شكل مشروع الدليل التشريعي ما زال مفتوحا للمناقشة. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que les procédures administratives dont il est question dans le projet de guide ne doivent pas être considérées comme un élément clé du régime de l'insolvabilité. | UN | 31- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان العمليات الاجرائية الادارية في مشروع الدليل لا تعتبر عنصرا رئيسيا في نظام الإعسار. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que l'additif 5 porte sur les biens qui peuvent être visés par l'ouverture de la procédure d'insolvabilité et par la formation de la masse de l'insolvabilité. | UN | 1- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الاضافة Add.5 تتناول الموجودات التي ستتأثر ببدء اجراءات الإعسار وتشكيل حوزة الإعسار. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que le document à l'examen porte sur le traitement des contrats visant à maximiser la valeur des biens et à faire réussir le redressement. | UN | 22- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الوثيقة تتناول معاملة العقود بهدف تحقيق أقصى قيمة واعادة تنظيم ناجحة. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que, comme elle l'a déjà fait remarquer, le texte consacré aux institutions sera en temps opportun déplacé pour figurer dans les chapitres d'introduction. | UN | 40- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان المادة حول المؤسسات، كما لوحظ من قبل، ستنقل لاحقا الى فصول الدليل الافتتاحية. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que le Groupe de travail s'est entendu sur le contenu des recommandations, mais qu'il faudra sans doute apporter quelques précisions au commentaire. | UN | 54- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الفريق العامل اتفق على جوهر التوصيات. ولو أن التعليق قد يحتاج الى بعض التعديلات. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que le plan de redressement peut prendre diverses formes. | UN | 1- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان خطة اعادة التنظيم قد تتخذ أشكالا مختلفة متنوعة. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que les solutions adoptées diffèrent. | UN | 5- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الترتيبات متفاوتة. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que le représentant de l'insolvabilité n'est censé jouer un rôle ni dans l'approbation ni dans l'homologation du plan. | UN | 10- السيدة كليفت (الأمانة): قالت انه لا يُتوقع أن يكون لممثل الإعسار دور في الموافقة على الخطة أو تأكيدها. |
Mme Clift (Secrétariat) dit que la question de la loi applicable à la procédure d'insolvabilité n'a pas encore été examinée par le Groupe de travail. | UN | 23- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان مسألة القانون الواجب التطبيق في اجراءات الإعسار لم تناقش بعد في الفريق العامل. |