"السيدة هولي" - Translation from Arabic to French

    • Mme Holly
        
    Nous aimerions mentionner en particulier les efforts extraordinaires déployés par Mme Holly Koehler, qui a mené les négociations jusqu'à leur heureuse issue. UN ونود أن نشيد بالجهود غير العادية التي بذلتها السيدة هولي كوهلر، التي قادت المفاوضات إلى نتيجتها الناجحة.
    Pour ce qui est des pêches durables, je voudrais exprimer ma gratitude à Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, pour son travail zélé en tant que coordonnatrice du projet de résolution qui sera présenté par sa délégation. UN وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك المستدامة، اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير للعمل الملتزم الذي تقوم به السيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، بصفتها منسّقة مشروع القرار الذي سيقدمه وفد بلدها.
    Mme Holly Koehler doit être aussi félicitée pour ce qu'elle a accompli concernant le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN كما تستحق السيدة هولي كوهلر التهنئة على إنجازاتها المتعلقة بمشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    Encore une fois, les États-Unis ont été fiers de pouvoir coordonner les consultations officieuses, en la personne de Mme Holly Koehler qui a mené à bien les négociations, et nous la remercions vivement de l'avoir fait. UN لقد كانت الولايات المتحدة فخورة مرة أخرى بإعارتها منسقة المشاورات غير الرسمية، السيدة هولي كولر، التي قادت المفاوضات إلى نتيجة ناجحة، ونحن نشكرها كثيرا على عملها لتحقيق تلك الغاية.
    Nous remercions les coordonnateurs, Mme Holly Koehler et M. Marcos Lourenço de Almeida, des efforts qu'ils ont consacrés à l'élaboration de ces documents extrêmement importants. UN ونشكر المنسقين السيدة هولي كولر والسيد ماركوس لورنسو دي ألميدا على ما بذلاه من جهد في إعداد هاتين الوثيقتين البالغتي الأهمية.
    Encore une fois, les États-Unis ont été fiers de pouvoir coordonner, en la personne de Mme Holly Koehler, les consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la viabilité des pêches. UN وتفخر الولايات المتحدة مرة أخرى بأن تكون منها السيدة هولي كوهلر، منسقة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخاص بمصائد الأسماك.
    Encore une fois, les États-Unis ont été fiers que Mme Holly Koehler coordonne les consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la viabilité des pêches. UN وتفخر الولايات المتحدة مرة أخرى بأن السيدة هولي كوهلر، من وزارة خارجية الولايات المتحدة، قامت بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخاص بمصائد الأسماك.
    Cette année, Mme Holly Koehler arrivera au terme de son mandat de coordonnatrice des consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    À l'instar des autres intervenants, nous voudrions remercier Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour la manière remarquable avec laquelle elle a mené les consultations. UN وعلى غرار ما فعل الآخرون، نود أن نسجل في المحضر تقديرنا للطريقة المتميزة التي أدارت بها المشاورات السيدة هولي كيلر ممثلة وفد الولايات المتحدة.
    Les États-Unis ont été une fois de plus heureux de fournir la coordonnatrice de ces consultations informelles - Mme Holly Koehler - qui a su mener les négociations à leur terme de manière satisfaisante. UN وقد سرَّ الولايات المتحدة مرة أخرى أن تقدِّم منسِّقة المشاورات غير الرسمية - السيدة هولي كولر، التي قادت المفاوضات إلى نهايتها المُرضية.
    Pour terminer, nous voudrions exprimer notre reconnaissance aux coordonnateurs des consultations sur les projets de résolutions sur la viabilité des pêches (A/63/L.43) et sur les océans et le droit de la mer (A/63/L.42), Mme Holly Koehler et M. Henrique Rodrigues Valle. UN وفي الختام، أشكر منسقي المشاورات بشأن مشروعي القرارين بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/63/L.43 ) وبشأن قانون البحار (A/63/L.42)، السيدة هولي كويلر والسيد هنريكيه رودريغز فالي.
    Nous félicitons également les coordonnateurs, Mme Holly Koehler des États-Unis d'Amérique et l'Ambassadeur Henrique Valle du Brésil, pour le professionnalisme avec lequel dont ils ont mené les consultations informelles au sujet des deux projets de résolutions présentés à l'Assemblée (A/64/L.18 et A/64/L.29). UN كما أننا نهنئ المنسقَين، السيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة والسفير هنريك فالي ممثل البرازيل، على إدارتهما المهنية للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين (A/64/L.18، و A/64/L.29).
    M. Sul Kyung-hoon (République de Corée) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les deux coordonnateurs, Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, et l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, du travail remarquable qu'ils ont accompli pour mener des négociations difficiles sur les projets de résolution présentés aujourd'hui à l'Assemblée générale (A/66/L.21 et A/66/L.22). UN السيد سول كيونغ - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البدء أتقدم بالشكر للمنسقين ، السيدة هولي كيلر من وفد الولايات المتحدة وسفير البرازيل هنريكي فالي، على ما قاما به من عمل متميز في إكمال المفاوضات العسيرة بشأن مشروعي القرارين اللذين قُدِّما اليوم في الجمعية العامة (A/66/L.21 و A/66/L.22).
    M. Limeres (Argentine) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis avant tout de féliciter et de remercier les deux coordonnateurs, Mme Holly Koehler, des États-Unis, et l'Ambassadeur Enrique Valle, du Brésil, d'avoir dirigé avec un immense professionnalisme les négociations sur les projets de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui. UN السيد ليماريس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ وأشكر المنسقين، السيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة والسفير هنريك فالي ممثل البرازيل، على توجيههما المميز والمهني للمفاوضات بشأن مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة اليوم.
    S'agissant des pêches, nous saisissons cette occasion pour remercier Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, de l'habileté et du professionnalisme avec lesquels elle a coordonné les consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches (A/64/L.29). UN وبالكلام عن مصائد الأسماك، نغتنم هذه الفرصة لنشكر السيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، على تنسيقها بمهارة واحترافية المشاورات غير الرسمية المعنية بمشروع القرار عن مصائد الأسماك المستدامة (A/64/L.29).
    M. Jomaa (Tunisie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter et remercier les deux coordonnateurs, Mme Holly Koehler, des États-Unis, et l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, pour le professionnalisme remarquable avec lequel ils ont mené les négociations sur les projets de résolution (A/65/L.20 et A/65/L.21) dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui. UN السيد جمعة (تونس) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ وأشكر المنسقَيْن، السيدة هولي كيلر، ممثلة الولايات المتحدة، والسفير هنريكي فالي، ممثل البرازيل، على الروح المهنية الرائعة التي قادا بها المفاوضات بشأن مشروع القرارين A/65/L.20) و (A/65/L.21 المعروضين على الجمعية العامة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more