Pourquoi Jésus aida tous les étrangers qui ont couché avec les petites amies de ses patients. | Open Subtitles | لما السيد المسيح يساعد كلّ الغرباء الذي ينام مع فتيات المرضى الذي يعالجهم؟ |
D'où tous les marchés que tu passes avec monsieur Jésus? | Open Subtitles | لهذا إذاً تواصلين عقد الاتفاقات مع السيد المسيح |
L'événement le plus important depuis que Jésus est venu en Galilée. | Open Subtitles | هذا اهم حدث منذ مشى السيد المسيح فى الجليل |
Et enfin, les clous qui maintenaient le Christ sur la croix, et probablement certains morceaux de la croix elle même. | Open Subtitles | وأخيراً، الأوتاد التي إستخدمت لصلب السيد المسيح إلى الصليب، وعلى الأرجح، بضعة قطع من الصليب ذاته. |
Mon Dieu, j'ai pris un gâteau avec un prêtre sous la statue de Jésus. | Open Subtitles | إلهي، كَانَ عِنْدي كعكةُ مَع a الكاهن وa تمثال السيد المسيح. |
Ils pourraient avoir sauvé Jesus je pourrais pas les servir. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أخدمهم إذا أنقذوا السيد المسيح نفسه |
Écoutez, Bon sang, n'essayez pas de vous faire justice vous-même. | Open Subtitles | إنظر ، من أجل السيد المسيح لا تفعل هذا الشيء ثانية |
Au nom de notre Seigneur, Jésus-Christ, je te l'ordonne : | Open Subtitles | باسم الرب، باسم السيد المسيح أنا الآن أمرك |
l'homme blanc mange le corps de Jésus le Christ chaque dimanche. | Open Subtitles | الرجل الابيض يأكل جسد السيد المسيح كل يوم احد |
Jésus n'est pas venu pour nous libérer de la souffrance. | Open Subtitles | جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم |
Sainte Mère de Jésus... tu as vu ton enfant souffrir. | Open Subtitles | يا أمّ السيد المسيح لقد راقبت طفلك يعاني |
Jésus est mort sur la croix et est allé au ciel. Son père l'a sacrifié. | Open Subtitles | السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا. |
Israël n'a montré aucun respect pour le caractère sacré de Qana qui est le lieu où Jésus Christ a accompli son premier miracle. | UN | إذن لا توجد أي قدسية لدى إسرائيل لأي مكان ولأي مفهوم. لقد كانت قانا أول مكان أظهر فيه السيد المسيح أولى معجزاته. |
La seule précision qu'a apportée le requérant concernait la question de savoir par qui Jésus avait été baptisé. | UN | والتوضيح الوحيد الذي قدمه صاحب الشكوى تعلق بسؤال عمّن عمّد السيد المسيح. |
La seule précision qu'a apportée le requérant concernait la question de savoir par qui Jésus avait été baptisé. | UN | والتوضيح الوحيد الذي قدمه صاحب الشكوى تعلق بسؤال عمّن عمّد السيد المسيح. |
Ces hommes étaient des charlatans qui prétendaient suivre le Christ et parler en son nom. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال جميعاً كانوا كاذبين ودجالين تظاهروا بتباع السيد المسيح والتحدث باسمه |
Merci Mon Dieu. | Open Subtitles | شكرا أيها السيد المسيح شكرا يا ألهى |
Savez-vous pourquoi Jesus a pleure? | Open Subtitles | السيد، تَعْرفُ لماذا السيد المسيح يَبْكي؟ |
Parce qu'il n'a pas de casier judiciaire : il est orthodontiste, Bon sang. | Open Subtitles | لأنه ليس لديه ملف في الشرطة إنه أخصائي تقويم أسنان , بحق السيد المسيح |
Le monde célébrera en cette occasion le deux millième anniversaire de la naissance de Jésus-Christ de même que l’avènement du nouveau millénaire. | UN | وفي هذه المناسبة، سوف يحتفل العالم بالذكرى اﻷلفين لميلاد السيد المسيح وبداية حقبة اﻷلف سنة الجديدة. |
Je savais qu'il avait des problèmes, mais... Nom de Dieu. | Open Subtitles | سمعت انه عنده بعض المشاكل، لكن السيد المسيح. |
Bon Dieu, ils sont en train de mourir, ici ! | Open Subtitles | لأجل السيد المسيح هم سينقرضون جميعاً هناك |
Au nom du Seigneur, quittez ce sol! Au nom du Christ! | Open Subtitles | باسم الله ارحلى عن هنا آمرُك بإسم السيد المسيح. |
-Jésus m'a trahi. - Cesse cette Merde... ou tu iras tout droit en enfer! | Open Subtitles | السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم |
J'aime Noël. Je serais un bon père, | Open Subtitles | أحب عيد ميلاد السيد المسيح أظن أنني كنت سأكون أباً صالحاً |