"السيد بنيامين" - Translation from Arabic to French

    • Benyamin
        
    • Excellence Benjamin
        
    Le monde doit arrêter le Gouvernement israélien de M. Benyamin Nétanyahou, avant qu'il ne plonge la région dans une situation encore plus intolérable et plus instable. UN ويجب على العالم أن يوقف حكومة السيد بنيامين نتنياهو اﻹسرائيلية قبل أن تودي بالمنطقة إلى حالة تتسم بمزيد من السوء وعدم الاستقرار.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a promis qu’Israël commencerait prochainement la construction du quartier tant controversé. UN وأقسم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بأن إسرائيل ستشرع قريبا في بناء المنطقة المجاورة المثيرة للجدل.
    Le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a rejeté la responsabilité de ces affrontements sur l’Autorité palestinienne, l’accusant d’incitation à la haine à l’égard d’Israël. UN وردا على هذه المصادمات، ألقى السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء باللوم على السلطة الفلسطينية ﻹثارتها العداء ضد اسرائيل.
    Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël, prononce une allocution. UN ألقى دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre et Ministre des affaires publiques et de la diaspora de l'État d'Israël UN بيان دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة وشؤون يهود الشتات في دولة إسرائيل
    M. Benyamin Nétanyahou, Premier Ministre et Ministre du logement, de la construction et des affaires religieuses de l'État d'Israël, est escorté à la tribune. UN اصطحــب السيد بنيامين نتانياهو، رئيس الــوزراء ووزيــر اﻹسكان والتشييد والشؤون الدينية في دولة اسرائيل، إلى المنصة
    Nous sommes de plus en plus convaincus que ces mesures sont d'inspiration politique et que le gouvernement de M. Benyamin Nétanyahou s'efforce de bloquer le processus de paix et peut-être de le faire dérailler complètement. UN اﻹجراءات والتدابير هي دوافع سياسية وأن حكومة السيد بنيامين نتنياهو تحاول إجهاض أي تقدم محتمل في عملية السلام وربما تسعى لتدميرها تماما.
    Nous sommes de plus en plus convaincus que ces mesures sont d'inspiration politique et que le gouvernement de M. Benyamin Nétanyahou s'efforce de bloquer le processus de paix et peut-être de le faire dérailler complètement. UN ويتزايد اقتناعنا بأن الدوافع وراء هذه اﻹجراءات والتدابير هي دوافع سياسية وأن حكومة السيد بنيامين نتنياهو تحاول إجهاض أي تقدم محتمل في عملية السلام وربما تسعى لتدميرها تماما.
    Les attentes légitimes suscitées par la signature des Accords d'Oslo en septembre 1993 et les premiers espoirs de progrès se sont heurtés à des obstacles et des atermoiements frustrants, en particulier à l'époque où M. Benyamin Netanyahou était Premier Ministre d'Israël. UN " إن التوقعات المشروعة التي ترتبت على التوقيع على اتفاقات أوسلو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والتوقعات اﻷولية بإحراز تقدم واجهتها عقبات وتأجيلات مثيرة لﻹحباط، وعلى وجه الخصوص خلال الفترة التي كان فيها السيد بنيامين نيتانياهو رئيسا لوزراء إسرائيل.
    En dépit des efforts diplomatiques en cours qui visent à sauver le processus de paix et des appels répétés à la cessation des mesures qui anticipent l'issue des négociations sur le statut final et compromettent gravement le processus de paix, le Premier Ministre israélien, M. Benyamin Nétanyahou, a annoncé hier la construction de nouvelles colonies dans le territoire palestinien occupé. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية إلى إنقاذ عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، السيد بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Le 14 mai, il a été signalé que le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou avait ordonné à la police de préparer un nouveau plan de sécurité détaillé pour la vieille ville de Jérusalem. UN ٤٩ - في ١٤ أيار/ مايو، ذكر أن السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء أمر الشرطة بإعداد خطة أمنية جديدة مفصلة لمدينة القدس القديمة.
    Le 23 janvier, à l’issue d’un entretien avec le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a déclaré que ceux qui pariaient sur l’ouverture prochaine du chantier de Har Homa avaient de bonnes raisons d’être optimistes. UN ٣٠٨ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير، أعرب رئيس بلدية القدس، إهود أولمرت، عقب اجتماع عقده مع السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء، عن تفاؤله بشأن الموقف، قائلا إن تشييد مستوطنة هارحوما سيبدأ حالا.
    Deux journaux israéliens, Ha'aretz et le Jerusalem Post, ont rapporté le 10 juillet que le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, avait rejeté la demande du Président Clinton tendant à ce qu'Israël s'abstienne de construire de nouvelles colonies dans les territoires occupés. UN وذكرت الصحيفتان اﻹسرائيليتان هآرتس وجروسالم بوست في ١٠ تموز/يوليه أن رئيس الوزراء، السيد بنيامين نتانياهو، رفض طلب الرئيس كلينتون أن تمتنع إسرائيل عن بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    Le 15 mars, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a fait savoir au Cabinet qu’on assistait à une recrudescence inquiétante du nombre d’incidents dans les territoires, due en partie à l’incident de Tarkumiya (au cours duquel trois ouvriers palestiniens avaient été tués par balle par les FDI). UN ٢٤ - وفي ٥١ آذار/ مارس، أبلغ السيد بنيامين نيتانياهو رئيس مجلس الوزراء بوجود تصعيد مثير للقلق للحوادث في اﻷراضي، ويعود ذلك جزئيا إلى حادثة ترقوميه )التي قتل فيها ثلاثة عمال فلسطينيين بنيران جيش الدفاع اﻹسرائيلي(.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a déclaré : «Des menaces aussi graves conduisent à l’escalade et à l’échauffement des esprits, alors que nous devrions tous nous employer à calmer la situation», avant d’ajouter que les Palestiniens ne voulaient pas faire avancer les pourparlers de paix. UN فقد قال السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء: " إن التهديدات الخطيرة تؤدي إلى التصعيد والغليان في وقت نحتاج فيه جميعا أن نبذل ما بوسعنا لتهدئة اﻷجواء " . وأضاف أن الفسطينيين لا يريدون إحراز تقدم في محادثات السلام.
    Le 23 avril, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a menacé d’annexer une partie de la Rive occidentale si le Président de l’Autorité palestinienne venait à proclamer unilatéralement la création d’un État palestinien. (Ha’aretz, 24 avril) UN ٤٢ - في ٢٣ نيسان/أبريل، هدد السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بضم أجزاء من الضفة الغربية إذا أعلن السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية إقامة دولة فلسطينية من جانب واحد. )هآرتس، ٢٤ نيسان/أبريل(
    Le 23 mai, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, et leur ami, le millionnaire Irvin Moskovitz, le plus généreux donateur des groupes juifs qui ont acheté des terres et des bâtiments à Jérusalem-Est, ont participé aux célébrations de la Journée de Jérusalem. UN ٧٥ - وفي ٢٣ أيار/ مايو، شارك في الاحتفالات بيوم القدس السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء والسيد إيهود أولميرت، وصديقهما المليونير إرفن موسكوفتز، وهــو أكبـر مانـح للتبرعات للمجموعات اليهودية بغرض شراء أراض ومبان بالقدس الشرقية.
    Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre et Ministre des affaires publiques et de la diaspora de l'État d'Israël, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة وشؤون يهود الشتات في دولة إسرائيل، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël UN كلمة دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل
    Allocution de Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël UN كلمة دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل
    Déclaration de Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Ministre des affaires publiques et de la diaspora de l'État d'Israël UN بيان دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء ووزير الخارجية ووزير الشؤون العامة وشؤون يهود الشتات في دولة إسرائيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more