"السيد بوسادا" - Translation from Arabic to French

    • Posada
        
    Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba. UN وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا.
    Personne ou presque n'ignorait que M. Posada Carriles avait causé l'explosion d'un avion qui transportait 37 passagers. UN ومن المعروف أن السيد بوسادا كاريليس تسبب في انفجار طائرة كان على متنها 37 راكبا.
    Les autorités américaines devaient respecter l'obligation qui leur était faite de poursuivre et extrader des terroristes tels que M. Posada Carriles. UN وقال إن على سلطات الولايات المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها بمحاكمة الإرهابيين من أمثال السيد بوسادا كاريليس وتسليمهم لأوطانهم.
    M. Posada est entré aux États-Unis illégalement au début de 2005. UN لقد دخل السيد بوسادا الولايات المتحدة على نحو غير قانوني في أوائل سنة 2005.
    Les États-Unis ont également obtenu la mise en accusation de M. Posada, pour violation de la législation sur l'immigration. UN وحصلت الولايات المتحدة أيضا على لائحة اتهام جنائي تتهم السيد بوسادا بانتهاكات لقوانين الهجرة.
    Pour le moment, M. Posada continue de faire l'objet d'une enquête sur ses activités passées. UN وفي هذه الأثناء فإن السيد بوسادا رهن التحقيق فيما يتعلق بأنشطة في الماضي.
    Il est honteux et injuste que M. Posada Carriles soit toujours en liberté alors qu'ils ont été condamnés à une peine de prison. UN وأضافت أن من المخجل ومن الظلم أن يظل السيد بوسادا كاريلبس طليقا بينما يحكم عليهم بالسجن.
    Posada s’est vanté d’avoir été l’auteur d’attentats à la bombe contre des hôtels commis l’an dernier. UN " واعترف السيد بوسادا مزهوا بأنه كان الرأس المدبر لتفجيرات الفنادق في العام الماضي.
    Les bombes visaient également, a indiqué Posada, à semer le doute à l’étranger sur la stabilité du régime, à faire que les autorités cubaines pensent qu’il avait des complices infiltrés dans l’armée et à stimuler l’opposition interne. UN وقال السيد بوسادا إن القنابل استهدفت أيضا بث الشكوك في الخارج حول استقرار النظام، ولدفع كوبا نحو الاعتقاد بأن لديه عملاء في الجيش ولتشجيع المعارضة الداخلية.
    Posada a reconnu qu’il n’avait pas moins de quatre passeports, tous sous des noms différents. UN " وأقر السيد بوسادا بأن لديه على اﻷقل أربعة جوازات سفر، جميعها بأسماء مختلفة.
    M. Posada Carriles n'a toujours pas été jugé pour les actes terroristes qu'il a commis, alors que le Gouvernement des États-Unis a reconnu ses antécédents judiciaires et dispose de preuves contre lui, notamment des preuves fournies par Cuba depuis 1998. UN ولا يزال يتعين مقاضاة السيد بوسادا كاريّيس عن أعماله الإرهابية، رغم أن حكومة الولايات المتحدة قد اعترفت بسجله الإجرامي، وفي حوزتها أدلة ضده، بما في ذلك بعض الأدلة التي قدمتها كوبا منذ عام 1998.
    Pendant ce temps, M. Posada Carriles, comme d'autres terroristes à l'intérieur des États-Unis, continue de se promener dans la rue en homme libre. UN واختتم قائلا إن السيد بوسادا كاريليس، لا يزال في الوقت نفسه يتجول في الشوارع حرا طليقا كغيره من إرهابيين متواجدين داخل الولايات المتحدة.
    Bien que ce gouvernement dispose contre M. Posada Carriles de preuves que Cuba lui a fournies dès 1998, l'intéressé n'a pas encore fait l'objet de poursuites et a seulement été prévenu d'infractions à la législation sur l'immigration. UN وأضاف قائلا إنه رغم أن هذه الحكومة كانت في حوزتها أدلة ضد السيد بوسادا كاريليس كانت قد قدمتها كوبا منذ عام 1998، لم تتم بعد محاكمته عن تلك الأعمال، وكانت تهمته مجرد جنحة هجرة.
    M. Posada Carriles est entré illégalement aux États-Unis au début de 2005 et a été placé en détention par les services de l'immigration au mois de mai de la même année. UN وكان السيد بوسادا كاريلس قد دخل الولايات المتحدة بشكل غير مشروع في أوائل عام 2005 وتم احتجازه من قبل سلطات الهجرة في أيار/مايو من ذلك العام.
    M. Posada Carriles a été inculpé au titre de la législation nationale sur l'immigration, mais il a par la suite bénéficié d'un non-lieu. Cette décision a été annulée et l'affaire doit être renvoyée devant un tribunal. UN وأضاف أن السيد بوسادا كاريلس أدين بمقتضى قوانين الهجرة في الولايات المتحدة ولكن هذه الاتهامات أسقطت فيما بعد ثم أعيدت بعد تقديم استئناف بشأنها ولهذا سيتم عرض القضية مرة أخرى على المحكمة لاستكمال الإجراءات.
    M. Posada Carriles n'a pas de statut légal et continue de faire l'objet d'une enquête pour d'autres actes et est en liberté surveillée. UN وقال إن السيد بوسادا كاريلس لا يتمتع بأي مركز قانوني وما زال التحقيق يجرى معه بالنسبة لأعمال أخرى كما أنه تحت أمر بالمراقبة.
    Il tenait à redire que M. Posada Carriles constituait une menace non seulement pour les diplomates cubains mais aussi pour l'ensemble de la communauté diplomatique de New York et pour les habitants de la ville. UN وقال إنه يكرر التأكيد على أن السيد بوسادا كاريليس لا يشكل تهديدا للمسؤولين الكوبيين فحسب بل لأعضاء السلك الدبلوماسي في نيويورك ولمواطني مدينة نيويورك أيضا.
    À cet égard, il a rappelé un certain nombre de meurtres et d'attaques attribués à M. Posada Carriles et à ses acolytes au fil des années. UN وفي هذا الصدد، ذكَّر بعدد من أعمال القتل والاعتداءات الأخرى المنسوبة إلى السيد بوسادا كاريليس والجماعات المرتبطة به على مر السنين.
    Il tenait toutefois à corriger l'interprétation du représentant cubain présumant que les États-Unis partageaient forcément le point de vue de la Mission permanente de Cuba au sujet de la présence de M. Posada Carriles. UN بيد أنه يود تصحيح ما فهمه ممثل كوبا من أن الولايات المتحدة تشاطر بالضرورة رأي البعثة الدائمة لكوبا بشأن وجود السيد بوسادا كاريليس.
    Le célèbre quotidien nord-américain le New York Times, dans ses éditions des 12 et 13 juillet 1998, a publié trois articles sur les faits et gestes de ce personnage, dans lesquels j’ai sélectionné plusieurs paragraphes particulièrement intéressants : Posada a été formé par la CIA dans les domaines de la destruction et de la guérilla pendant les années 60. UN لقد نشرت صحيفة ذي نيويورك تايمز اليومية اﻷمريكية الشهيرة، في عدديها الصادرين يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، ثلاث مقالات عن أعمال ومغامرات وعلاقات هذه الشخصية اخترت منها عدة فقرات هامة جدا: " قامت وكالة المخابرات المركزية في الستينات بتدريب السيد بوسادا على أعمال التدمير وحرب المغاوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more