La loi relative à la nationalité de 1973 a été modifiée: elle disposait auparavant que nul ne pouvait avoir simultanément la nationalité sierra-léonaise et la nationalité d'un autre pays. | UN | وعُدّل قانون الجنسية لعام 1973 الذي يحظر على أي شخص حمل الجنسية السيراليونية وأي جنسية أخرى في الوقت عينه. |
Elle a relevé les graves questions de corruption au sein de la police sierra-léonaise, ce qui sapait la confiance du public dans les institutions. | UN | وأشارت إلى وجود مشاكل فساد كبيرة داخل سلك الشرطة السيراليونية تقوض الثقة العامة في المؤسسات. |
Elle a prié instamment la police sierra-léonaise de poursuivre son enquête et d'amener les auteurs de cette attaque devant la justice. | UN | وحثت اللجنة الشرطة السيراليونية على مواصلة التحقيق في الهجوم على مسؤولي الحزب الشعبي لسيراليون وتقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
2 000 élèves policiers sierra-léonais ont été recrutés et formés | UN | تجنيد وتوظيف 000 2 عنصر في الشرطة السيراليونية |
Un petit nombre de personnalités sierra-léonaises et d'étrangers ont aussi été enlevés, dont l'archevêque catholique de Freetown. | UN | وتم أيضا اختطاف عدد صغير من الشخصيات السيراليونية البارزة ومن اﻷجانب، بمن فيهم أسقف فريتاون للروم الكاثوليك. |
En 1989, est nommé maître de conférences à la nouvelle École de droit de la Sierra Leone où il fait son premier cours. | UN | ١٩٨٩ محاضر بكلية الحقوق السيراليونية المنشأة حديثا، وألقى ومقدم أول محاضرة بها. |
En particulier, l'efficacité avec laquelle la police sierra-léonaise a joué son rôle mérite d'être soulignée. | UN | وتجدر الإشادة بصفة خاصة بالدور الذي ينم عن مهنية الذي أدته الشرطة السيراليونية. |
Analyse actualisée de la formation et du perfectionnement de la Force de police sierra-léonaise | UN | إجراء تحليل مستكمل لتدريب قوة الشرطة السيراليونية وتطويرها |
Réduction de la corruption au sein de la Force de police sierra-léonaise | UN | تراجع ظاهرة الفساد داخل قوة الشرطة السيراليونية |
100 instructeurs ont été formés pour la Force de police sierra-léonaise | UN | توفير خدمات 100 مدرب مؤهل للشرطة السيراليونية |
En outre, le Comité directeur qui coordonne les efforts visant à renforcer la police sierra-léonaise est désormais opérationnel. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اللجنة التوجيهية التي تتولى تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز الشرطة السيراليونية أصبحت جاهزة للعمل. |
Création au sein de la police sierra-léonaise d'une unité chargée de la lutte contre le crime, du renseignement et des enquêtes dans le domaine des diamants | UN | إنشاء وحدة للاستخبارات والتحريات لجرائم الماس في الشرطة السيراليونية |
Réduction de la corruption au sein de la Force de police sierra-léonaise | UN | تراجع ظاهرة الفساد داخل قوة الشرطة السيراليونية |
Des patrouilleurs sont également déployés pour secourir les bateaux de pêche sierra-léonais en détresse. | UN | وتنتشر زوارق الدورية حاليا أيضا لإنقاذ سفن الصيد السيراليونية المهددة بالخطر. |
ii) Accroissement du nombre total d'officiers de police sierra-léonais sensibilisés à leurs responsabilités et aux normes applicables dans leur profession | UN | ' 2` ازدياد العدد الكلي لضباط الشرطة السيراليونية المدربين على المعايير المهنية والمساءلة |
Si ce tribunal voyait le jour, il s'inspirerait du droit international et du droit sierra-léonais. | UN | وسوف تجمع المحكمة الخاصة، إذا تمّت الموافقة عليها، بين الخصائص السيراليونية والخصائص الدولية. |
Il avait été transformé en un parti politique et avait participé aux élections sierra-léonaises. | UN | وقد تحولت الجبهة إلى حزب سياسي وشاركت في الانتخابات السيراليونية. |
On a estimé que toutes ces zones pouvaient être transférées aux forces de sécurité sierra-léonaises avec un minimum de risques. | UN | وقد خلص التقييم إلى أن جميع هذه المناطق جاهزة للتسليم إلى قوات الأمن السيراليونية دون مخاطرة تُذكر. |
La section s'occupe également des préparatifs du transfert de la radio des Nations Unies aux autorités sierra-léonaises. | UN | ويتولى هذا القسم أيضا عملية التحضير الجارية لنقل مسؤولية إذاعة الأمم المتحدة لتصبح تحت الإدارة السيراليونية. |
En 1990, membre honoraire du corps des doyens de l'École de droit de la Sierra Leone. | UN | ١٩٩٠، عضو شرفي بالهيئة الحاكمة بكلية الحقوق السيراليونية. |
La Sierra Leone Broadcasting Corporation s'est révélée d'une grande utilité pour diffuser l'information et promouvoir la cohésion nationale. | UN | وقد أثبتت هيئة الإذاعة السيراليونية أنها تشكّل أداة مفيدة في نشر المعلومات وتعزيز التلاحم الوطني. |
Conformément à la coutume, un mari sierra-léonien n'accompagne pas sa femme quand elle est envoyée en mission. | UN | وجرت العادة على ألا يصحب الزوج زوجته السيراليونية عند نقلها. |