Allocution de Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب الرايت أونرابل السير أنيرود جوغناوث رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السير أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، إلى المنصة. |
Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السير أنيرود جونغنوت، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، من المنصة. |
Allocution de S. E. le Très Honorable Sir Anerood Jugnauth, P.C., K.C.M.G., Q.C., Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب سعادة الرايت أونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
S. E. le Très Honorable Sir Anerood Jugnauth, P.C., K.C.M.G., Q.C., Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، الى المنصة. |
30. Allocution de Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, P.C., K.C.M.G., Q.C., Premier Ministre de la République de Maurice | UN | ٣٠ - خطاب دولة السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
30. Allocution de Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, P.C., K.C.M.G., Q.C., Premier Ministre de la République de Maurice | UN | ٣٠ - خطاب دولة الرايت اونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à S. E. Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة الرايت أونرابل السير أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Sir Anerood Jugnauth (Maurice) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi, tout d'abord, au nom de ma délégation et en mon nom propre, de vous féliciter très sincèrement de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale lors de la présente session. | UN | السير أنيرود جوغناوث (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أتقدم إليكم، سيدي، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، بخالص تهانينا بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. le Très Honorable Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية بعد ذلك لخطاب يلقيه سعادة الرايت أونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس. |
La voie de la tolérance et du respect mutuel à l'égard de croyances et de religions différentes et l'acceptation de l'unité dans la diversité — idées qui ont inspiré la direction du Père de la nation, sir Seewoosagur Ramgoolam, depuis l'indépendance en 1968 et qui ont été suivies sans fléchir par notre Premier Ministre actuel, Sir Anerood Jugnauth — sont largement responsables du mode de vie harmonieux dont nous jouissons à Maurice. | UN | فمسار التسامح والاحترام المتبادل لمختلف اﻷديان والعقائد وقبول الوحدة في إطار التنوع، وهو المسار الذي رسم تحت القيادة الملهمة لمؤسس اﻷمة، السير سيوساغور رامغولام، منذ الاستقلال في عام ١٩٦٨ والذي واصل العمل وفقا له دون هوادة رئيس وزرائنا الحالي، السير أنيرود جـــو غنوث، كان إلى حد كبير وراء أسلوب الحياة المتوائم في موريشيوس. |
Sir Anerood Jugnauth (interprétation de l'anglais) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant cette assemblée de nations souveraines, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, organisation qui depuis un demi-siècle est au service de l'humanité. | UN | السير أنيرود جوغنوث )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أشعر شعورا عميقا بالامتياز إذ أخاطــب هــذه الجمعيــة المكونة من الدول ذات السيادة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمــم المتحــدة، وهـي منظمة كانت طوال نصف القرن الماضي في خدمة البشرية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration écrite de la délégation britannique, exerçant son droit de réponse aux déclarations du Premier Ministre de la République de Maurice, Sir Anerood Jugnauth, le 24 septembre 2003, à l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نص البيان الكتابي لوفد المملكة المتحدة الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها الرايت أونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء موريشيوس في 24 أيلول/سبتمبر 2003 بالجمعية العامة (انظر المرفق). |
Sir Anerood Jugnauth (Maurice) (parle en anglais) : Alors même que nous parlons ici, des enfants innocents dans diverses régions du monde, notamment au Moyen-Orient et en Afrique, sont victimes des horreurs de la guerre, non pas faute de mécanismes de protection des enfants, mais plutôt faute de volonté politique pour traduire en actes les dispositions des conventions internationales et régionales pertinentes de protection des enfants. | UN | السير أنيرود جوجنوت (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): في الوقت الذي نتحدث فيه هنا اليوم يسقط أطفال أبرياء في مختلف بقاع المعمورة، وبشكل خاص في الشرق الأوسط وأفريقيا، ضحايا لوحشية الصراع، ليس بسبب الافتقار إلى الآليات لحماية الأطفال، ولكن بسبب الافتقار إلى الإرادة السياسية كي تترجم أحكام المعاهدات الدولية والإقليمية إلى أفعال واقعية. |