"السير مايكل وستون" - Translation from Arabic to French

    • Sir Michael WESTON
        
    du départ de Sir Michael WESTON, qui a un plus grand sens de l’humour que l’ambassadeur Illanes. UN ولكن ليس لنا في ذلك عزاء في مغادرة السير مايكل وستون الذي يميل إلى روح النكتة أكثر من السفير إيانيس.
    (Signé) Sir Michael WESTON UN بردينيكوف جيرار إيريرا السير مايكل وستون
    Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael WESTON. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة الموقر، السير مايكل وستون.
    Je donne la parole au représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord, l'ambassadeur Sir Michael WESTON. UN أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السفير السير مايكل وستون.
    Comme vous le savez, Sir Michael WESTON quitte cette Conférence après y avoir représenté son gouvernement pendant plus de cinq années avec distinction et un sens de l'humour consommé. UN وكما تعلمون، سيغادر السفير السير مايكل وستون منصبه في هذا المؤتمر بعد أن مثل فيه حكومته ﻷكثر من خمس سنوات تمثيلاً بارزاً اتسم بذروة روح النكتة.
    D’un côté, nous regrettons le départ de notre ami, Sir Michael WESTON, même si après cinq ans et demi passés à la Conférence du désarmement, il confond encore armes nucléaires et parapluies. UN فنحن نأسف، من جهة، لمغادرة صديقنا السير مايكل وستون رغم أنه لا يزال يخلط بعد مرور خمس سنوات ونصف السنة على وجوده في المؤتمر بين اﻷسلحة النووية والمظلات.
    Evoquant les tâches de la Conférence lorsqu'il a fait son discours d'adieu, l'ancien ambassadeur du Royaume—Uni, Sir Michael WESTON, a rappelé que les négociations ne pouvaient commencer que lorsque le climat s'y prêtait. UN وذكﱠرنا السير مايكل وستون سفير المملكة المتحدة السابق في كلمته التوديعية، لدى الحديث عن ولايتنا التفاوضية، بأن التفاوض لا يمكن أن يبدأ إلا عندما يكون المناخ سانحاً لمثل ذلك المسعى.
    (Signé) Sir Michael WESTON UN جيرار إيريرا فرنسا السير مايكل وستون
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) (traduit de l’anglais) : Je suis sincèrement touché par vos paroles aimables. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( لقد تأثرت تأثراً صادقاً بكلماتك الطيبة.
    La PRESIDENTE : Je remercie Sir Michael WESTON de sa déclaration et je lui réitère mes voeux de succès et de bonheur. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية( أشكر السفير السير مايكل وستون على كلمته، وأكرر اﻹعراب عن تمنياتي له بالنجاح والسعادة.
    Le Royaume-Uni participe activement aux groupes de travail de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires à Vienne et il apporte des ressources financières pour permettre à Sir Michael WESTON de présider le groupe consultatif du financement. UN 20 - كما تقوم المملكة المتحدة بدور فعال في الأفرقة العاملة التابعة لمعاهدة الحظر ا لشامل للتجارب النووية في فيينا وتقدِّم التمويل إلى السير مايكل وستون لرئاسة الفريق الاستشاري الذي يركز على عنصر التمويل.
    Sir Michael WESTON (Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(: أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم باضطلاعكم برئاسة المؤتمر.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) : Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: اسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sir Michael WESTON (Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Je voudrais simplement appeler l'attention des délégations sur le paragraphe 30 du règlement intérieur de la Conférence. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: أود فقط أن أسترعي انتباهكم إلى المادة ٠٣ من النظام الداخلي.
    Sir Michael WESTON (Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Alors je soulève une objection à cette proposition au motif qu'elle est contraire au paragraphe 30 du règlement intérieur de la Conférence. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: أعترض إذن على ذاك الاقتراح على أساس أنه يخالف المادة ٠٣ من النظام الداخلي.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Le Royaume-Uni est fermement convaincu que le projet de résolution A/C.1/49/L.36 ne peut rien apporter de positif aux initiatives de désarmement en cours. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن المملكة المتحدة مقتنعة اقتناعا راسخا بأن مشروع القرار A/C.1/49/L.36 لا يمكن أن يقدم أي إسهام إيجابي في جهود نزع السلاح الحالية.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour le calme et l'efficacité avec lesquels vous dirigez nos travaux. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: سيدتي الرئيسة، هلا سمحتم لي أن أبدأ بتهنئتكم على أسلوبكم الهادئ الكفؤ في تصريف أعمالنا.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (interprétation de l'anglais) : Pardonnez-moi pour cette interruption, mais j'avais cru comprendre que nous étions maintenant dans la phase des explications de vote avant le vote. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو المعذرة للمقاطعة؛ ولكنني أفهم أننا كنا اﻵن في مرحلة اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi enfin de vous féliciter officiellement et chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أخيراً بأن أهنئكم رسمياً وبحرارة على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaitait expliquer son vote avant le vote à propos du projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1, et nous le souhaitons encore. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أراد وفــــدي أن يعلل تصويته على مشروع القـــرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 قبل التصويت ولا يزال يرغب في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more