"السيطره" - Translation from Arabic to French

    • contrôler
        
    • le contrôle
        
    • maîtriser
        
    • gérer
        
    • maîtrise
        
    • contrôlées
        
    • control
        
    • incontrôlables
        
    Aleister n'était pas capable de nous contrôler en tant que loups. Open Subtitles اليستر لم تكن لديه القدره في السيطره علينا كمستذئبين
    Et bien si vous n'êtes plus intéressé à contrôler les Entreprises Darling, je vous les rachète à leur valeur de marché. Open Subtitles حسنا إذا كنت لم تعد مهتما في السيطره على شركات دارلينج سوف أشتريها منك بالقيمه الحاليه بالسوق
    - Et encore une fois, tu essaies de tout contrôler. Open Subtitles ومره أخرى أنت تحاولين السيطره على كل شيئ
    Ça peut pas m'arriver. Comment j'ai pu perdre le contrôle ? Open Subtitles هذا لايمكن أن يحدث لي, كيف فقدت السيطره هكذا؟
    Le secret est de montrer au commerçant qui a le contrôle. Open Subtitles المفتاح هو انت تجعل البائع يشعر انه تحت السيطره
    Il faut qu'on se rappelle qu'on peut maîtriser notre comportement. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي علينا تذكره السيطره على تصرفاتنا
    Un jour, il va partir sur un coup de tête et se retrouver face à quelque chose d'inattendu qu'il ne peut gérer. Open Subtitles ذات يوم قام بشيئ غير متوقع وإتجه نحو شيئ غير متوقع لايمكنه السيطره عليه.
    Krueger a une maîtrise totale de sa petite Subaru. Open Subtitles يبدو ان كروجير لديه السيطره الكامله على تلك السوبرو.
    Si je pouvais contrôler Laurie, tu crois que je supporterais la vue de cette monstruosité ? Open Subtitles لو استطع السيطره على "لورى" اتعتقد انى سأنظر خارج مكتبى على هذه البشاعه؟
    Si la Griffe Noire commence à contrôler les politiques, ils seront capables de manipuler le système entier. Open Subtitles لو ان جماعة المخلب الاسود بدأت السيطره علي السياسه فسيكونون قادرين علي التلاعب بالنظام باكمله
    Il voulait les restaurer afin qu'il puisse contrôler quelque chose. Open Subtitles أراد إعادة ترميمهم حتى يتمكن من السيطره على شيء ما
    Mais voilà, le T.D.I. est dur à traiter, mais c'est encore plus dur pour un tiers de le contrôler. Open Subtitles انه اضطراب يصعب علاجه، ولكن انه من الأصعب لشخص ثالث السيطره
    bien donc faisons ces injections regulierements pour contrôler ces symptômes neuromusculaire, donc tu dis que j'aurais plus de tremblements? Open Subtitles يجب ان تأخذ هذه الحقن بإنتظام لتساعد على السيطره على الاعراض العصبيه والعضليه اذا لن اتعرض الى المزيد من التشنجات ؟
    Quand je te disais que les reines n'avaient pas la même liberté que les rois, je n'essayais pas de te contrôler. Open Subtitles عندما اخبرتك بأن الملكات ليس لديهن الحريه كما الملوك لم اكن احاول السيطره عليك
    Je pourrai contrôler toutes les machines à l'aide de l'interface de cette armure. Open Subtitles مع التداخل الهيكلى مع هذا الدرع سأكون قادر على السيطره على أى آله.
    Je ne peux contrôler qu'un satellite et pas pour longtemps ! Open Subtitles أنا قادر فقط على السيطره على قمر صناعى واحد. ولن أستطيع السيطره عليه لمده طويله.
    Si mon équipe a perdu le contrôle de la porte des étoiles, on n'ira nulle part. Open Subtitles لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان
    Selon des témoins, le conducteur a perdu le contrôle, et a fini ici. Open Subtitles طبقا للشهود السائق فقد السيطره فانتهي به المطاف هنا
    Je laisse le contrôle de toutes ces choses aux femmes. Open Subtitles سأترك السيطره على جميع الأمور الدنيويه للنساء.
    Essayez de maîtriser ceux qui sont possédés par le Malin. Open Subtitles حاولوا السيطره على الذين أستحوذهم الشيطان, هلا تفعلون؟
    Mon boulot, c'est de gérer ici. Le tien, de gérer dehors. Open Subtitles وظيفتي هي السيطره على التراهات هنا وظيفتك هي السيطره على التراهات هناك
    Perte soudaine de maîtrise musculaire volontaire. Open Subtitles انه عباره عن فقد السيطره المفاجىء على العضله الاراديه
    Les anomalies ne sont pas faites pour être contrôlées. Open Subtitles الست تقصدين السيطره على الهالات
    Franchement, j'ai pris du poid, d'un coup, et j'ai perdu le control de mon corps, et c'était juste un truc du genre Open Subtitles بـ صدق؟ اكتسبت وزن كبير بسرعه هائله وشعرت بأني فقدت السيطره بشكل كبير على جسدي
    Elle m'a dit qu'elle approuvait le fait que les coûts étaient devenus incontrôlables. Open Subtitles فعلت ، قالت بأنها كانت متفقه تماماً بأن التبعات كانت خارج السيطره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more