"السيوف" - Translation from Arabic to French

    • épées
        
    • épée
        
    • sabres
        
    • sabre
        
    • lames
        
    • glaives
        
    • Swords
        
    • Souyouf
        
    Parfois, à la place des boucliers, on a besoin d'épées. Open Subtitles أحياناً ، بدلاً من الدروع نحتاج إلى السيوف
    Parfois, à la place des boucliers, on a besoin d'épées. Open Subtitles أحياناً ، بدلاً من الدروع نحتاج إلى السيوف
    Il y avait trois autres matelots qui ont fait l'acquisition illégale d'épées et j'ai leur description. Open Subtitles وكان هناك ثلاثة بحارين آخرين اشتروا السيوف بطريقة ليست قانونية وأن معي أوصافهم
    Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu. UN وأرى أنه ليس من المستحيل التوصل إلى حل توفيقي مثالي من هذا القبيل، فيما ننتزع السيوف من ربوع هذه الأرض المقدسة.
    C'est pas facile de trouver un marchand de sabres magiques ! Open Subtitles لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد
    Nous... nous avons été coupés donc il n'y avait rien d'autre à faire que de charger au sabre. Open Subtitles أجل، لقد عزلنا لذا لم يتبقَ لنا سوى سلِّ السيوف والهجوم وجهًا لوجه
    On espérait pouvoir transformer les épées en socs de charrues et retirer les bénéfices de cette transformation. UN وكان أملهم أن تتحول السيوف إلى مناجل تحصد ثمار الانتقال إلى حقبة جديدة.
    En un sens très réel et concret, la tâche de la Conférence consiste, comme il est dit dans la Bible, à transformer les épées en socs de charrues et les lances en ébranchoirs. UN إن مهمتكم هي بمعنى حقيقي وملموس جداً مهمة توراتية تتعلق بصنع شفرات المحراث من السيوف ومناجل من الرماح.
    On ne lèvera plus l'épée nation contre nation, on n'apprendra plus à faire la guerre. > > (La Sainte Bible, Isaïe 2 :4) Les épées et les lances les plus dangereuses de l'arsenal d'une nation sont les armes nucléaires. UN والأسلحة النووية هي أشد السيوف والأسنة فتكا في ترسانة أي دولة.
    Le Népal est un exemple de la manière dont on peut forger des socs de charrue avec des épées. UN ونيبال نموذج لكيفية تحويل السيوف إلى محاريث.
    Je pensais juste que ton truc c'etait les épées et les flingues etaient mon truc. Open Subtitles انها مجرد، السيوف كانت الشيء الخاص بك والبنادق كانت الألغام.
    Vous avez des épées, des couteaux, des marteaux et des haches. Open Subtitles أنتم تملكون السيوف والسكاكين والمطارق والفؤوس الحجريّة.
    Ils sont aussi importants que les épées et les socs. Open Subtitles فعليك أن تفهم أن الكتب بنفس أهمية السيوف وأنصال المحاريث
    Je ne sais pas me servir d'épées, de couteaux ou de tournevis ! Open Subtitles لا يمكنني إستخدام السيوف, السكاكين أو المفكات
    Aujourd'hui, le fort n'a pas besoin de vos compétences à l'épée. Open Subtitles اليوم، لا يحتاج الحصن لمهارتكم مع السيوف.
    épée, couteau, pierre, catapulte et massue m'ont abîmé autant que vous. Open Subtitles من السيوف والخناجر والصخور والمنجنيق والهراوات، لقد تشاركت معكم بكل الصعاب
    Environ 500 personnes armées de sabres, de machettes, de bâtons et de pierres se sont rassemblées à l'extérieur de la base et ont essayé d'en forcer l'entrée. UN وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه.
    Et maintenant, Itchy et Scratchy exécutent leur version pointue de "La danse des sabres." Open Subtitles والان اتشى واسكراتشي يقدمون نسختهم المتطورة لرقصة السيوف
    Si tu as gardé ce sabre alors que son port est illégal, ça signifie qu'il est de grande valeur. Open Subtitles إذا كنت لا تزال ابقائها الآن أن السيوف غير قانونية، وهذا يعني انها قيمة.
    Je m'en fiche, je veux savoir qui a acheté ces lames ! Open Subtitles تباً يا رجل ، أحتاج لمعرفة من اشترى هذه السيوف
    canons, mortiers avec rien d'autre que leurs glaives pour la plupart. Open Subtitles والمدافع وقذائف الهاون وهم لا يحملون سوى السيوف لمعظم الوقت
    Dans son ouvrage fondateur, Swords into ploughshares, Inis Claud faisait observer, au sujet de l'Assemblée générale, que : UN وقد لاحظ إنيس كلود، الإبن، في عمله الأصيل " تحويل السيوف إلى محاريث " ما يلي بشأن الجمعية:
    :: Le 6 août 2013, 3 enfants et 15 adultes ont été tués et 56 autres personnes blessées, dont certaines grièvement, dans l'explosion de voitures piégées à la rue Khodr et à la Place Souyouf. UN - 6 آب/أغسطس 2013، استشهاد ثلاثة أطفال و 15 مواطنا في جرمانا بريف دمشق وإصابة 56 آخرين بعضهم في حالة حرجة جراء تفجير بسيارة مفخخة في شارع الخضر وساحة السيوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more