Tout était là pour qu'il puisse divulguer ses méfaits et tenir les autorités comme responsables. | Open Subtitles | كلّ ذلك لأجل أن يكشف المُخالفات وتحميل السُلطات المسؤوليّة. ماذا عن عائلته؟ |
Ce qu'il faut retenir, Blake, c'est que les autorités ont déterminé que nous n'étions pas fautifs. | Open Subtitles | ما يهم أن تذكره يا بلايك هو أن السُلطات وجدت أننا لسنا السبب |
Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. | Open Subtitles | لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات. |
Les autorités ont bien du mal à contrôler ces hordes. | Open Subtitles | السُلطات تُواجه صُعوبات كبيرة في مُواجهة تلك الظواهر. |
C'est pour ça que tu n'as pas encore appelé la police. | Open Subtitles | هذا هو السبب فى أنك لم تُبلغ السُلطات بالفعل |
La meilleure chose à faire est de coopérer avec les autorités. | Open Subtitles | أفضل شيء يُمكننا فعله هو التعاون مع السُلطات |
- À l'époque les autorités l'ont lié à un groupe écologiste radical qui contestait la conférence. | Open Subtitles | ربطتُه السُلطات لمجموعة مُتطرّفة حامية للبيئة كانت تحتجّ في المُؤتمر. |
La Taupe va donner le Tupperware aux autorités si je ne me retire pas. | Open Subtitles | المُسرّب سيُسلّم حافظة الطعام إلى السُلطات إذا لمْ أتراجع. |
Pour le moment, les autorités ne savent pas comment les réseaux électriques et les communications ont pu griller au même moment. | Open Subtitles | مُنذ خمس ساعات، وحتي الـأن، تعجز السُلطات عن تفسير كيف تتوقف شبكات كهربائية متعددة، |
Les autorités n'excluent pas une attaque terroriste. | Open Subtitles | السُلطات لمْ تستبعد بعد احتماليّة وُقوع هجوم إرهابي. |
Les autorités passent aujourd'hui la ville au peigne fin à la recherche du meurtrier d'un officier de la police de Marseille. | Open Subtitles | السُلطات تقوم بتمشيط المدينة اليوم بحثًا عن مواطن أمريكي |
Quand les autorités ont compris que c'était une arme biologique, elles ont fait venir une équipe chargée de protéger les lieux. | Open Subtitles | وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى |
Cette information est entre les mains des autorités compétentes. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي هو من شأن السُلطات الخاصة الآن. |
Le corps sera rendu par les autorités cette semaine. | Open Subtitles | سيُدفن الجسد في هذا الأسبوع من قبل السُلطات |
Les autorités mexicaines n'apprécient pas qu'on ne leur ait rien dit avant. | Open Subtitles | السُلطات المكسيكية غاضبين أننا لم نخبرهم مبكراً |
Les autorités fermaient les yeux On prenait ses enfants... et son argent | Open Subtitles | و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده |
Si vous apercevez cet individu, signalez-le aux autorités. Si vous apercevez cet individu, signalez-le aux autorités. | Open Subtitles | إذا رأيتم هذا الشخص فالرجاء إخبار السُلطات فوراً |
Mais laisse-nous au moins t'emmener avant l'arrivée des autorités, d'accord ? | Open Subtitles | أنظري ، على الأقل أسمحِ لنا بإخراجكِ من هنا، قبل أنّ تهلّ السُلطات بالظهور ، أتفقنا؟ |
Qu'il avait Kate et que si tu ne fais pas sortir Rosenthal de prison ou si on avertissait la police, il la tuerait. | Open Subtitles | أنه يمتلك كيت وإذا لم تقوم بإخراج روزينتال من السجن أو إذا قُمت بتنبيه السُلطات |
Quelqu'un a un problème avec une figure de l'autorité... | Open Subtitles | شخص ما لديه مشكله مع السُلطات .... لأكتشاف |
Ecoute, gamin, les Triades te veulent mort, et les fédéraux veulent t'envoyer en prison pour le restant de tes jours. | Open Subtitles | أنظر , الثُلاثيات تُريدك ميتاً و السُلطات تُريد أن تضعُك في السجن لبقية حياتُك |