Si t'as du cran, viens au terrain d'entrainement dans une heure et je te le prouverai. | Open Subtitles | وإذا حَصلتَ على الأحشاءِ، تُقابلُني في تعليم المدى في السّاعة وأنا سَأُثبتُه إليك. |
Et aujourd'hui, c'est dimanche, donc ça fait 25 de plus l'heure. | Open Subtitles | الزائد، اليوم الأحد، لذا ذلك 25 آخرُ في السّاعة. |
La voiture n'allait pas à plus de 5 à l'heure et elle s'est arrêtée sur la ligne de frontière. | Open Subtitles | لم تذهب تلك السّيّارة أكثر من 3 أميال في السّاعة و توقّف حرفيًّا على الحدود |
Car ça prend une heure. Il n'A pas une heure. | Open Subtitles | لأنّ هذا الأمر يستغرق ساعة واحدة , و هو لا يملك هذه السّاعة |
J'habite en ville, et je suis parti vers 19 h. | Open Subtitles | . إنّي أعيشُ بالبلدة، ولقد غادرت السّاعة السّابعة |
On A environ une heure pour le tirer de là avant qu'il ne gèle à mort. | Open Subtitles | حسنا، عندنا حول في السّاعة لذوبانه خارج قبل ذلك يجمّد إلى الموت. |
Ils ne sont pas encore numérisés, ça prendra au moins une heure. | Open Subtitles | هم لَيْسَ لهُمْ مستويُ المقروء ضوئياً لحد الآن، لذا، هو سَيَأْخذُ على الأقل في السّاعة. |
Désolée du retard, les traîneaux à chien ne font que du 20 à l'heure. | Open Subtitles | عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة |
Débranche ce réveil. Tu ne peux pas donner l'heure quand tu dors. | Open Subtitles | افصل التّيار الكهربائي عن هذه السّاعة لا تحتاج إلى معرفة الوقت عندما تكون نائماً |
Pourquoi t'as attendu jusqu'à une heure avant la cérémonie ? | Open Subtitles | لماذا تَنتظرُ حتى في السّاعة قبل المراسمِ؟ |
Eh bien, tu es exactement à l'heure... 7 h. | Open Subtitles | حَسناً، أنت جئت في الوقت المناسب. السّاعة السّابعة. 993 01: |
J'ai moi-même eu une petite altercation avec un loup-garou une fois. On s'est battu pendant plus d'une heure. | Open Subtitles | عن نفسي عندما تشاجرت مرة مع مذؤوب دام القتال حوالى السّاعة |
Ainsi nous pouvons situer l'heure de la mort une heure après que vous ayez quitté Washington. | Open Subtitles | لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ وقتَ الموتِ حول في السّاعة بعد أن رَأى واشنطن. |
Nous pouvons être à la balise dans, comme, moins d'une heure. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في المشعلِ في، مثل، تحت في السّاعة. |
je les reprends à Vito en une heure. | Open Subtitles | أنا سَأَجْعلُ ذلك الظهرِ مِنْ فيتو في السّاعة. |
Je n'y serai pas avant une heure. | Open Subtitles | سيأخذني ساعة، في السّاعة و15 للوصول إلى هناك. |
Debra et les enfants seront de retour dans une heure. | Open Subtitles | ديبرا والأطفال سَيصْبَحُ بيتاً في السّاعة. |
Ils vont être de retour dans une heure. | Open Subtitles | هم ذاهِبونَ إلى يَكُونُ خلفياً في السّاعة. |
Grand-père, je t'avais dit de le ramener à 17 h. | Open Subtitles | أيّها الجدّ، لقد أخبرتك أن تأتي به إلى المنزل في حدود السّاعة الخامسة |
Le 27 à 16 h 15 : | Open Subtitles | في اليـوم الـ27 ، السّاعة الـ4 والرّبع مساءً ، قلتَ: |
Nous avons juste à arriver jusqu'à cette horloge et nous serons dans la security area. | Open Subtitles | نحتاج للعُبور من خلال تلك السّاعة و سنكون في المنطقة الأمنيّة. |
Prenez votre temps. Mon taxi sera là dans une demi-heure. Et... | Open Subtitles | خد وقتك سيارة أجرتي سَتَكُونُ هنا بعد نصف السّاعة |