"السُّلف" - Translation from Arabic to French

    • avances
        
    avances consenties aux gouvernements (solde débiteur) : montant dû au PNUD UN السُّلف المقدمة إلى الحكومات: الأرصدة الدائنة المستحقة للبرنامج الإنمائي
    Ils servent en outre à financer les avances temporaires au titre des projets et d'autres opérations mises en œuvre sur le terrain. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المؤقتة المقدَّمة للمشاريع والعمليات الميدانية الأخرى.
    Figurent dans cette catégorie les avances aux bureaux extérieurs et à d'autres organismes des Nations Unies. UN وتشمل الأصول الأخرى السُّلف المدفوعة للمكاتب القطرية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Variation nette des avances aux gouvernements et aux agents d'exécution et dépenses engagées mais non encore réglées UN صافي التغير في السُّلف المقدمة إلى الحكومات والوكلاء المنفذين والنفقات المستحقة ولم تسدد بعد
    On fait un effort particulier pour régler le cas des avances sur frais de voyage et avances sur salaire; les progrès sont satisfaisants. UN ويجري تعزيز الجهود لتصفية السُّلف المتعلقة بالسفر والمرتبات وقد أُحرز تقدم جيد
    avances : fonds de fonctionnement fournis aux gouvernements UN السُّلف: أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات
    Lorsque les avances faisaient apparaître un solde débiteur important, les fonds avaient été transférés mais aucune dépense n'avait été imputée à ce titre. UN وكان ارتفاع مستوى الأرصدة الدائنة مؤشرا على أنه لم تُبين أية نفقات في مقابل هذه السُّلف.
    avances consenties aux gouvernements (solde créditeur) : montant dû par le PNUD UN السُّلف المقدمة إلى الحكومات: الأرصدة المدينة المستحقة على البرنامج الإنمائي
    Tableau 4 avances de fonds aux partenaires de réalisation comptabilisées dans les états financiers UN السُّلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين والمدرجة في البيانات المالية
    La plupart des organismes se sont efforcés d'assurer le suivi des avances à des partenaires non réglées et de les réduire. UN وقد بذلت معظم المؤسسات جهوداً لمتابعة السُّلف المستحقة السداد وخفضها.
    Les avances relevant d'opérations sans contrepartie sont des transferts de fonds au profit de partenaires pour les besoins de l'exécution des programmes ou au profit de fonctionnaires. UN تتعلق السُّلف من المعاملات غير التبادلية بالتحويلات الموجهة إلى الشركاء فيما يخص تنفيذ البرامج، وإلى الموظفين.
    Ces avances sont portées à l'actif selon la méthode du coût historique diminué des provisions pour créances douteuses. UN ويُعترف بتلك السُّلف باعتبارها أصولا وتذكر بالتكلفة الأصلية مخصوما منها مخصص اضمحلال القيمة.
    Les avances sont réduites de montants qui sont portés en charge à la mesure de la réception d'états certifiés des dépenses effectuées par les partenaires. UN وتخفض السُّلف ويعترف بالمصروفات لدى ورود تقارير مصدقة بالمصروفات من الشركاء.
    Ils servent en outre à financer des avances temporaires pour les projets et d'autres opérations sur le terrain. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المؤقَّتة المقدَّمة للمشاريع والعمليات الميدانية الأخرى.
    Ces ressources sont aussi utilisées pour financer des avances temporairement consenties pour des projets et d'autres opérations sur le terrain. UN كما تُستخدم هذه الموارد لتمويل السُّلف المؤقَّتة المقدَّمة إلى المشاريع وإلى العمليات الميدانية الأخرى.
    La plupart des organismes se sont efforcés d'assurer le suivi des avances à des partenaires non réglées et de les réduire. UN وقد بذلت معظم المؤسسات جهوداً لمتابعة السُّلف المستحقة السداد وخفضها.
    Les avances relevant d'opérations sans contrepartie sont des transferts de fonds au profit de partenaires pour les besoins de l'exécution des programmes ou au profit de fonctionnaires. UN وتتعلق السُّلف من المعاملات غير التبادلية بالتحويلات إلى الشركاء فيما يتصل بتنفيذ البرامج، وإلى الموظفين.
    Ces avances sont portées à l'actif selon la méthode du coût historique diminué des provisions pour créances douteuses. UN ويُعترف بتلك السُّلف باعتبارها أصولا ويُشار إليها بالتكلفة التاريخية مخصوما منها مخصص اضمحلال القيمة.
    Les avances accordées à des partenaires d'ONU-Femmes sont réduites de montants qui sont portés en charges à la mesure de la réception d'états certifiés des dépenses effectuées par les partenaires. UN وتُخفض السُّلف المقدمة للشركاء ويُعترف بالمصروفات عند استلام تقارير المصروفات المعتمدة من الشركاء.
    Lacunes dans la gestion des avances temporaires et de la caisse UN قصور في إدارة السُّلف والمصروفات النثرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more