Fonds d'affectation spéciale de l'Office humanitaire de la Communauté européenne pour l'amélioration des services de santé et des conditions sanitaires dans le Centre de soins pour les personnes âgées à Mossoul (Iraq) | UN | مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتحسين الأحوال الصحية والمتعلقة بالصرف الصحي في مركز المسنين بالموصل |
Fonds d'affectation spéciale Office humanitaire de la Communauté européenne/ Iraq pour la remise en état du réseau d'alimentation en eau et de l'infrastructure d'assainissement à Bagdad | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية والعراق لإصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد لأغراض إنسانية |
Fonds d'affectation spéciale de l'Office humanitaire de la Communauté européenne pour le projet d'appui aux élections de la Commission suprême chargée des élections et des référendums au Yémen | UN | مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاء ات في اليمن فيما يتعلق بمشروع دعم الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale de l'Office humanitaire de la Communauté européenne pour l'amélioration des services de santé et des conditions sanitaires dans le Centre de soins pour les personnes âgées à Mossoul (Iraq) | UN | مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتحسين الأحوال الصحية والصرف الصحي في مركز المسنين بالموصل |
Pour ce faire, ces organismes ont collaboré avec le Service d'aide humanitaire de la Commission européenne (ECHO), de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et de plusieurs organisations non gouvernementales internationales et locales. | UN | فقد عملت هذه المنظمات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، وعدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
Fonds d'affectation spéciale de l'Office humanitaire de la Communauté européenne pour le projet d'appui aux élections de la Commission suprême chargée des élections et des référendums au Yémen | UN | مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن في إطار مشروع دعم الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale de l'Office humanitaire de la Communauté européenne pour le renforcement des opérations de sécurité des Nations Unies à l'appui des interventions humanitaires | UN | مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز عمليات الأمم المتحدة الأمنية دعما لجهود المعونة الإنسانية |
La reconstruction des écoles était donc considérée comme un objectif majeur par l'UNICEF, le HCR, l'Office humanitaire de la Communauté européenne, l'USAID et de nombreuses organisations non gouvernementales. | UN | وعليه، غدت إعادة بناء المدارس محورا رئيسيا لعمل اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية. |
Elle a fait observer que la Commission européenne était disposée à conclure un accord avec le FNUAP pour lui permettre d'obtenir des fonds de l'Office humanitaire de la Communauté européenne mais que le FNUAP devait d'abord présenter un document de fond sur ses activités dans les situations d'urgence. | UN | ولاحظت أن اللجنة الأوروبية قد أوضحت أنها ستكون على استعداد للدخول في اتفاق مع الصندوق يتيح له إيجاد التمويل من مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، لكن يتعين على الصندوق أولا أن يعرض سياسته بالنسبة للأعمال التي يقوم بها في حالات الطوارئ/الأزمات. |
En outre, le HCR, le Bureau humanitaire de la Communauté européenne et l'Organisation internationale pour les migrations ont fourni du bois de chauffage, des poêles et des tentes utilisables en toute saison à des groupes extrêmement vulnérables, des familles d'accueil et des organismes sociaux. | UN | 35 - وعلاوة على ذلك، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، ومنظمة الهجرة الدولية إمدادات من الحطب والمواقد والخيام الصالحة لجميع الفصول للمجموعات الأشد ضعفا والأسَر المضيفة والمؤسسات الاجتماعية. |
Remise en état des logements. Pendant la période considérée, 52 logements occupés par des familles inscrites au Programme spécial d'aide d'urgence ont pu être reconstruits grâce à une subvention de 217 609 dollars de l'Office humanitaire de la Communauté européenne. | UN | 172 - إصلاح المأوى - تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير ترميم 52 من وحدات الإيواء التي تشغلها أسر مسجلة في برنامج العسر الشديد، وذلك عن طريق منحة قدمها مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية للشؤون الإنسانية قدرها 609 217 دولارات. |
Directrice scientifique et chargée de conférence à l'Arusha School on International Criminal Law and Human Rights (1998) et à la Gaborone School of International Criminal Jurisdictions, Université du Botswana (1999) qui reçoivent toutes deux un appui de l'Office humanitaire de la Communauté européenne. | UN | :: مشرفة علمية ومحاضرة في مدرسة أروشا للقانون الجنائي الدولي وحقوق الإنسان (1998) ومدرسة غابارون للولايات الجنائية الدولية، جامعة بوتسوانا (1999)، بدعم من مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية. |
Une partie de cette dernière provient du Programme Phare de l'Union européenne, de la Banque mondiale, de l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), de l'OMS, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du PNUD et de l'UNICEF, ainsi que d'autres organisations financées par l'Union européenne et d'autres donateurs. | UN | ويأتي جزء من المساعدة المتعددة الأطراف من برنامج " PHARE " التابع للاتحاد الأوروبي، ومن البنك الدولي، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها منظمات أخرى يمولها الاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات المانحة. |
L'ONU estime la valeur de l'aide apportée au cours de cette période au Bélarus par les entités des Nations Unies à près de 45 millions de dollars des États-Unis, de l'aide s'inscrivant dans le cadre du programme TACIS de l'Union européenne à plus de 2 millions de dollars, et de l'aide apportée par l'Office humanitaire de la Communauté européenne à 6,5 millions de dollars. | UN | وبلغت المعونات التي قدمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجمهورية بيلاروس خلال الفترة المذكورة أعلاه، وفقا لتقديرات الأمم المتحدة، زهاء 45 مليون دولار، جرى استلام مليوني دولار منها في إطار برنامج الإتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وجورجيا، و6.5 مليون دولار أخرى من مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية. |
Pendant l'année, tous les bureaux extérieurs du HCR ont reçu l'étude de l'association Help Age International (financée par le HCR et l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO)), la vidéo Hardship and Courage qui décrit la situation des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés âgés en Croatie et donne des conseils ainsi que le document de politique générale sur des réfugiés âgés. | UN | وتلقت جميع المكاتب الميدانية للمفوضية خلال ذلك العام الدعم من بحوث المنظمة الدولية لمساعدة المسنين وأفضل الممارسات (التي تمولها المفوضية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية)، وعلى شكل شريط الفيديو " المشقّات والشجاعة " الذي يصور وضع اللاجئين المسنين، والمشردين داخلياً والعائدين في كرواتيا مشفوعاً بمبادئ توجيهية داعمة، اضافة إلى وثيقة سياسة عامة تتعلق بالمسنين من اللاجئين. |
Pendant l'année, tous les bureaux extérieurs du HCR ont reçu l'étude de l'association Help Age International (financée par le HCR et l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO)), la vidéo Hardship and Courage qui décrit la situation des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés âgés en Croatie et donne des conseils ainsi que le document de politique générale sur des réfugiés âgés. | UN | وتلقت جميع المكاتب الميدانية للمفوضية خلال ذلك العام الدعم من بحوث المنظمة الدولية لمساعدة المسنين وأفضل الممارسات (التي تمولها المفوضية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية)، وعلى شكل شريط الفيديو " المشقّات والشجاعة " الذي يصور وضع اللاجئين المسنين، والمشردين داخلياً والعائدين في كرواتيا مشفوعاً بمبادئ توجيهية داعمة، اضافة إلى وثيقة سياسة عامة تتعلق بالمسنين من اللاجئين. |
6. Comme suite à l'évaluation des activités du HCR effectuée en 2001 par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne (ECHO), le GEAP collabore avec l'ECHO en vue de mettre au point un plan d'ensemble et une méthode pour l'évaluation que conduira l'ECHO en 2004. | UN | 6- وكمتابعة لتقييم أنشطة المفوضية الذي أجراه مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية في عام 2001، تتعاون وحدة التقييم وتحليل السياسات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجنة الأوروبية على وضع مخطط ومنهجية للتقييم الذي يعتزم المكتب إجراؤه في عام 2004. |