Le Ministère des affaires sociales et de la santé estime que ces différents éléments ne permettraient pas de déceler de différences notables. | UN | وترى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أن هذه الجوانب لن تكون مصدر أي اختلاف ملحوظ في معدلات وفيات الأطفال. |
Annexe 32 Publication du Ministère des affaires sociales et de la santé : Tendances de la protection sociale entre 1998-1999. | UN | التذييل رقم 32 نشرة وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة: الاتجاهات في مجال الحماية الاجتماعية |
L'élaboration de ce rapport, qui couvrira tous les secteurs de l'administration, est coordonnée par le Ministère des affaires sociales et de la santé dans le cadre du projet national de développement des services sociaux. | UN | وتنسق وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة عملية إعداد التقرير في إطار مشروع التطوير الوطني للخدمات الاجتماعية. |
L'approche intégrée de l'égalité entre les femmes et les hommes est mise en œuvre au Ministère des affaires sociales et de la santé depuis 2002. | UN | وقد تم وضع مشروع إدماج المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة منذ عام 2002. |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé poursuit néanmoins ses travaux pour trouver d'autres solutions. | UN | ولكن ما زالت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تواصل أعمالها لتنمية إمكانيات التعديل. |
Le groupe de travail suggère au Ministère des affaires sociales et de la santé de mettre en place un groupe de travail qui serait chargé de superviser l'exécution du programme. | UN | واقترح فريق العمل أن تنشئ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة فريق عمل يُعنى برصد تنفيذ البرنامج. |
Il incombe au Ministère des affaires sociales et de la santé d'élaborer ce programme d'action, qui sera achevé à l'hiver 2004. | UN | وتقع مسؤولية وضع مسودة برنامج العمل على عاتق وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة. وسيستكمل البرنامج في شتاء عام 2004. |
Un projet pilote sur l'égalité des sexes sera réalisé au Ministère des affaires sociales et de la santé en 2003. | UN | وسينفذ مشروع رائد بشأن مراعاة منظور الجنس في القطاع الإداري لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة خلال عام 2003. |
En 2001, le Ministère des affaires sociales et de la santé a constitué un groupe de travail sur la violence et les abus sexuels et l'aiguillage en matière de soins. | UN | وفي عام 2001، أنشأت أيضا وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة فريقا عاملا يتولى دراسة العنف والإيذاء الجنسي وتوجيه الرعاية. |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé accorde une subvention de l'État, dont le montant dépend du nombre des habitants d'une municipalité. | UN | وتمنح وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة إعانة حكومية يتوقف قدرها على عدد سكان كل بلدية. |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé sera chargé de la coordination intersectorielle du projet au niveau gouvernemental. | UN | وستتولى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة مسؤولية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على المستوى الحكومي في ما يتعلق بالمشروع. |
Le Groupe de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales et de la santé a débuté des travaux en vue d'établir ce rapport. | UN | وشرعت وحدة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بإعداد التقرير. |
En 2007, le Ministère des affaires sociales et de la santé a publié une brochure en finnois et en suédois sur la Convention. | UN | وكانت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أصدرت في عام 2007 نشرة عن الاتفاقية باللغتين الفنلندية والسويدية. |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé a par ailleurs créé un groupe de travail interministériel chargé d'élaborer des politiques dans ce domaine. | UN | وأنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أيضاً فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لمعالجة السياسات في هذا المجال. |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé et le Ministère des finances ont collaboré pour établir un budget soucieux des questions d'égalité entre les sexes. | UN | وقد بذلت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة ووزارة المالية جهودا مشتركة لوضع ميزانيات تتسم بمراعاة نوع الجنس. |
Conseiller juridique auprès du Département des affaires sociales et de la santé | UN | لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة الآنسة كارول لانتري |
Le Ministère des affaires sociales et de la santé a entrepris d'élaborer les amendements législatifs qu'exige sa ratification. | UN | وإن وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بصدد إعداد التعديلات التشريعية التي يستلزمها التصديق على الاتفاقية. |
Il existe une loi où sont définis, sous la responsabilité du Ministre du travail et du Ministre des affaires sociales et de la santé publique, les travaux qui ne présentent pas de danger pour les personnes de moins de 18 ans. | UN | وثمة قانون حددت فيه تحت مسؤولية وزير العمل ووزير الشؤون الاجتماعية والصحة العامة، اﻷعمال التي لا تمثل أي خطر لﻷشخاص الذين يقل عمرهم عن ٨١ سنة. |
Ministère des affaires sociales et de la santé | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة |
Le Comité note également avec satisfaction que le Ministère des affaires sociales et de la santé a mis au point un programme national visant à prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | كما ترحب اللجنة أيضاً، بمبادرة وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة إلى إعداد برنامج وطني لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
Le Ministère finlandais de la santé et des affaires sociales a évalué l'utilité de la Liste en utilisant un échantillon aléatoire. | UN | 10 - قيمت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا القائمة المشار إليها أعلاه مستعينة بعينات تؤخذ عشوائيا. |