"الشؤون الخارجية والدفاع" - Translation from Arabic to French

    • des affaires étrangères et de la défense
        
    • des relations extérieures et de la défense
        
    • affaires étrangères et la défense
        
    • aux affaires étrangères et à la défense
        
    • des affaires extérieures et de la défense
        
    Elles prévoient le tranfert au Gouvernement tunisien de toutes les compétences, à l'exception de celles des affaires étrangères et de la défense. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    Le Danemark garde le contrôle des affaires étrangères et de la défense. UN واحتفظت الدانمرك بسيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    Dans des déclarations publiques faites par le Président Deby et les Ministres tchadiens des affaires étrangères et de la défense, le Tchad a défendu son < < droit de poursuite > > . UN وفي بيانات عامة ألقاها الرئيس دبي ووزيرا الشؤون الخارجية والدفاع التشاديان أكدت تشاد حقها في المطاردة الجادة.
    Même si la NouvelleZélande est responsable des relations extérieures et de la défense des deux pays, ces attributions ne lui confèrent aucun droit de contrôle et ne sont exercées qu'à la demande expresse des Gouvernements niouéen ou des Îles Cook. UN وإذا كانت نيوزيلندا تتولى مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع فيما يخص كلا البلدين، فإن هذه المسؤوليات لا تخولها حقوق السيطرة وهي لا تُمارس إلا بناء على طلب صريح من حكومتي نيوي وجزر كوك.
    Entre autres mesures, on peut citer la création, en 1995, du comité permanent de sécurité, visant à accroître la coopération bilatérale dans ces domaines, auquel participent les Ministères des affaires étrangères et de la défense des deux pays. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    J'ai également le grand plaisir de féliciter mes voisins et amis du Pacifique, le Président René Harris de la République de Nauru et le Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga. UN ويسعدني أيما سعادة أن أهنئ جاري وصديقي من منطقة المحيط الهادئ، الرئيس رينيه هاريس رئيس جمهورية ناورو، واﻷمير أولو كلالا لافاكا أتا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    Pendant ce temps, un officier supérieur de renseignements a déclaré à la Commission des affaires étrangères et de la défense de la Knesset qu’il n’y avait eu dernièrement aucun signe d’activité militaire syrienne et que la Syrie continuait à renforcer ses capacités militaires. UN وفي الوقت ذاته، قال ضابط كبير في المخابرات للجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنسيت إنه لم تكن هناك أية دلائل على وقوع عمل عسكري سوري مؤخرا، لكن سوريا تواصل تعزيز قدراتها العسكرية.
    Le pays assume la pleine responsabilité de ses affaires intérieures, la NouvelleZélande conservant la responsabilité des affaires étrangères et de la défense en consultation avec les Îles Cook. UN ويتولى البلد المسؤولية الكاملة عن شؤونه الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا بالمسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع بالتشاور مع جزر كُوك.
    Elle a créé la Commission nationale de contrôle des armes légères et de petit calibre et de réduction de la violence arméе pilotée par le Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique et secondée par les ministères des affaires étrangères et de la défense nationale. UN وأنشأت لجنة وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح برئاسة وزارة الداخلية والأمن العام وتدعمها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع الوطني.
    Il s'agit d'un effort collectif des Ministères des affaires étrangères et de la défense, des services correctionnels, de la police ainsi que d'autres institutions gouvernementales. UN وهذا عمل تعاوني تشارك فيه وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والخدمات الإصلاحية ودوائر الشرطة في جنوب أفريقيا ومؤسسات حكومية أخرى.
    En ce qui concerne la lettre susmentionnée, je voudrais présenter une observation conjointe formulée par les Ministres des affaires étrangères et de la défense de la République du Haut-Karabakh*. UN وبخصوص الرسالة المذكورة أعلاه، أود أن أقدم التعليق المشترك لوزارتي الشؤون الخارجية والدفاع لجمهورية ناغورنو كاراباخ*.
    Les Groenlandais ont été reconnus comme un peuple distinct au regard du droit international. Le Danemark garde le contrôle des affaires étrangères et de la défense. UN كما اعتُرف بسكان غرينلند كشعب منفصل بموجب القانون الدولي في حين أبقت الدانمرك على سيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    Ce même jour, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a déclaré au Comité des affaires étrangères et de la défense de la Knesset que le " Fatah " avait récemment repris ses " opérations terroristes " dans la bande de Gaza et que le nombre des personnes appartenant au Fatah avait augmenté sur les listes de personnes recherchées. UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا أخبر رئيس الوزراء اسحق رابين لجنة الشؤون الخارجية والدفاع بالكنيست بأن " منظمة فتح قد استأنفت مؤخرا العمليات " الارهابية " في قطاع غزة وأن عدد اﻷشخاص المنتمين الى فتح قد ازداد في قوائم اﻷشخاص المطلوبين عما كان في السابق.
    L’Assemblée générale entend une allocution de Son Altesse royale le Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga. UN واستمعت الجمعية إلى بيان أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير أولوكالالا - لافاكا - طا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga de sa déclaration. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا على بيانه.
    598. En mai 1996, suite à un rapport rédigé sous les auspices de la Commission parlementaire des affaires étrangères et de la défense, l’accord relatif à la “Commission de rédacteurs” a été remanié en profondeur. UN 598- وقد مر اتفاق " لجنة المحررين " بتعديل كبير في أيار/مايو 1996 بعد صدور التقرير الذي أُعد برعاية لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست.
    422. Le 1er novembre 1994, le Premier Ministre Yitzhak Rabin aurait déclaré à la Commission des affaires étrangères et de la défense de la Knesset que l'interrogatoire des 150 membres du Hamas détenus depuis l'attentat à la bombe de l'autobus de Tel-Aviv était très musclé mais que les consignes de la Commission Landau étaient respectées. UN ٢٢٤ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفيد أن رئيس الوزراء اسحق رابين أعلم لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست بأن استجواب حركيي حماس اﻟ ١٥٠ الذين كانوا محتجزين منذ تفجير قنبلة الحافلة في تل أبيب كان قاسيا جدا، وأضاف أن هذا الاستجواب يجري داخل نطاق المبادئ التوجيهية للجنة لنداو.
    Même si la NouvelleZélande est responsable des relations extérieures et de la défense des deux pays, ces attributions ne lui confèrent aucun droit de contrôle et ne sont exercées qu'à la demande expresse des Gouvernements niouéen ou des Îles Cook. UN وإذا كانت نيوزيلندا تتولى مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع فيما يخص كلا البلدين، فإن هذه المسؤوليات لا تخولها حقوق السيطرة وهي لا تمارس إلا بناء على طلب صريح من حكومتي نيوي وجزر كوك.
    Même si la NouvelleZélande est responsable des relations extérieures et de la défense des deux pays, ces attributions ne lui confèrent aucun droit de contrôle et ne sont exercées qu'à la demande expresse des Gouvernements niouéen ou des Îles Cook. UN وإذا كانت نيوزيلندا تتولى مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع فيما يخص كلا البلدين، فإن هذه المسؤوليات لا تخولها حقوق السيطرة وهي لا تُمارس إلا بناء على طلب صريح من حكومتي نيوي وجزر كوك.
    Les habitants des Îles Falkland ont un gouvernement pleinement démocratique et ce sont eux qui sont à l'origine de la prospérité de leur pays, sauf en ce qui concerne les affaires étrangères et la défense. UN وقال إن سكان جزر فوكلاند يتمتعون بحكومة ديمقراطية تماماً وهم مسؤولون عن كل عنصر في رفاهية بلدهم، ما عدا الشؤون الخارجية والدفاع.
    Au cours des 30 dernières années, les îles Falkland, territoire colonial peu développé, sont devenues une économie florissante dotée d'une constitution moderne et jouissant d'une totale autonomie interne, sauf pour les questions ayant trait aux affaires étrangères et à la défense. UN وخلال السنوات الـ 30 الماضية، حولت جزر فوكلاند نفسها من مستعمرة راكدة إلى اقتصاد مزدهر، قائم على دستور حديث وحكم ذاتي داخلي كامل، باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    Cette relation leur permet d'être entièrement maîtres de la gestion de leurs affaires internes, tandis que la Nouvelle-Zélande, en consultation avec eux, conserve certaines responsabilités dans les domaines des affaires extérieures et de la défense. UN وتتيح لهما هذه العلاقة تحمل المسؤولية الكاملة عن شؤونهما الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا، على أساس التشاور، ببعض المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more