"الشؤون السياسية التابعة" - Translation from Arabic to French

    • des affaires politiques du
        
    • des affaires politiques de l
        
    • des affaires politiques de la
        
    • des questions politiques de l
        
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة للمستشار الخاص أشكالا أخرى من الدعم الفني والإداري.
    Département des affaires politiques du Secrétariat UN إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة
    En 2008, elle a permis de renforcer le Département des affaires politiques du Secrétariat en vue de promouvoir la capacité préventive de l'Organisation. UN وقد مكَّـنت، في عام 2008، مـن تعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، بهدف دعم قدرة الأمم المتحدة الوقائية.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص.
    Le PNUD et le Département des affaires politiques de l'Organisation des Nations Unies ont contribué de concert à renforcer la légitimité du processus électoral de 2002. UN وقد ساهم البرنامج بمشاركة إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة في تعزيز مشروعية العملية الانتخابية لسنة 2002.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU apportera également un soutien de fond et administratif à l'Envoyé spécial. UN كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat apportera également un appui technique et administratif à l'Envoyé spécial. UN كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص.
    Pour disposer de systèmes d'alerte rapide performants, nous devons affermir le Département des affaires politiques du Secrétariat. UN ولكي يكون لدينا نظام فعال للإنذار المبكر، لا بــد من تقوية إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    À cet égard, on a par ailleurs exprimé la crainte que le mécanisme ne dépende trop du Département des affaires politiques du Secrétariat. UN وأعرب أيضا في هذا الصدد عن القلق من أن تفرط اﻵلية في الاعتماد على إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة.
    6. Département des affaires politiques du Secrétariat 1 3 UN ٦ - إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة ١ ٢
    6. Département des affaires politiques du Secrétariat UN ٦ - إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة
    En réponse à une invitation de l'Organisation de la conférence islamique, le Directeur de la Division de l'Asie occidentale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU a participé à la réunion de coordination au nom du Secrétaire général. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La consultation spéciale sur la Guinée, initiative conjointe du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU, a été la première réunion de ce genre en vue d'aider un pays dans lequel un conflit n'avait pas encore éclaté. UN وكانت المشاورة الخاصة بشأن غينيا مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة. كما كانت أول اجتماع من نوعه ينعقد لمساعدة بلد ما لم يحدث فيه نزاع.
    À l’invitation de l’OCI, des hauts responsables du Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU ont assisté à la réunion. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر هذا الاجتماع بعض كبار ممثلي إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Conférence, tenue à Bamako, était organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), le Département des affaires politiques du Secrétariat et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en coopération avec le Gouvernement malien. UN وقد نظم المؤتمر الذي عقد في باماكو معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع حكومة مالي.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Département des affaires politiques de l'ONU UN إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة
    C'est ainsi par exemple qu'un groupe des droits de l'homme a été créé au sein du Département des affaires politiques de l'Union africaine et bénéficie des conseils et de l'appui du bureau régional du Haut-Commissariat à Addis-Abeba pour les questions relatives aux droits de l'homme. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وحدة لحقوق الإنسان في إطار داخل إدارة الشؤون السياسية التابعة للاتحاد الأفريقي، وتستفيد هذه الوحدة من المشورة والدعم المقدمين من المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا.
    2012 : élaboration d'un plan d'action en vue de l'établissement de la Division de la facilitation des activités de médiation par la Direction des affaires politiques de la CEDEAO UN عام 2012: وضع خطة عمل لإنشاء شعبة تيسير الوساطة من قِبل مديرية الشؤون السياسية التابعة للجماعة الاقتصادية
    Dans son rapport de 2004 sur le conflit, la Commission des questions politiques de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe décrivait la situation comme suit : UN 85 - وفي التقرير الصادر عام 2004 عن لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بخصوص النـزاع، وُصفت الحالة كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more